| Parlons de toi, de moi (оригинал) | Parlons de toi, de moi (перевод) |
|---|---|
| On dit qu’après dix ans | Говорят, что через десять лет |
| Ca casse ou ça tient | Он ломается или прилипает |
| Réponds-moi gentiment | ответь мне любезно |
| Où tu vas quand j'éteins | Куда ты идешь, когда я выключаю |
| Avons-nous réussi | мы преуспели |
| L'étrange examen | Странный экзамен |
| Et sommes-nous aujourd’hui | И мы сегодня |
| Moins unis que demain | Менее едины, чем завтра |
| Parlons de toi de moi | давай поговорим о тебе обо мне |
| Est-ce qu’un homme a compté | Мужчина считал |
| Y-a t’il eu quelqu’un | Был ли кто-нибудь |
| Ton corps l’a-t-il aimé | Понравилось ли твоему телу? |
| Aussi fort aussi bien | Так же сильно |
| Ai-je été décevant | Был ли я разочарован |
| Que suis-je à tes yeux | Что я в твоих глазах |
| Un mari un amant | Муж любовник |
| Un témoin silencieux | Безмолвный свидетель |
| Parlons de toi de moi | давай поговорим о тебе обо мне |
| C’est d’abord un refus | Сначала это отрицание |
| Un oui déguisé | Да в маскировке |
| Un malaise ambigu | Неоднозначный дискомфорт |
| Moins envie de s’aimer | Меньше желания любить друг друга |
| Je sais qu’on n’retient pas | Я знаю, что мы не сдерживаемся |
| Une femme qui s’enfuit | Женщина, которая убегает |
| Quand le désir s’en va | Когда желание ушло |
| Tout s’achève avec lui | Все кончается с ним |
| Parlons de toi de moi | давай поговорим о тебе обо мне |
| On dit qu’après dix ans | Говорят, что через десять лет |
| Ca casse ou ça tient | Он ломается или прилипает |
| Réponds-moi gentiment | ответь мне любезно |
| Où tu vas quand j'éteins | Куда ты идешь, когда я выключаю |
| Avons-nous réussi | мы преуспели |
| L'étrange examen | Странный экзамен |
| Et sommes-nous aujourd’hui | И мы сегодня |
| Moins unis que demain | Менее едины, чем завтра |
| Parlons de toi de moi | давай поговорим о тебе обо мне |
