| Pour autant qu’il m’en souvienne
| Насколько я помню
|
| C'était une nuit de satin
| Это была атласная ночь
|
| Je tenais sa main dans la mienne
| Я держал его руку в своей
|
| Et puis le silence et plus rien
| А потом тишина и ничего
|
| Aussi souvent que j’y revienne
| Как часто я возвращаюсь к этому
|
| Je n’reconnais plus le chemin
| Я больше не узнаю путь
|
| Ce sentiment que dans mes veines
| Это чувство, что в моих венах
|
| Coule un autre sang que le mien
| Проливает другую кровь, чем моя
|
| C’est fou comme hier c’est facile
| Это безумие, как легко вчера
|
| C’est bien plus proche que demain
| Это гораздо ближе, чем завтра
|
| Un peu comme la mer porte une île
| Вроде как море несет остров
|
| J’emporte une étoile qui s'éteint
| Я забираю угасающую звезду
|
| Dans cette nuit sans fin
| В эту бесконечную ночь
|
| Ou tout le ciel s'éteint, s'éteint
| Где все небо темнеет, темнеет
|
| Il reste une étincelle
| Осталась искра
|
| Qui m’attire auprès d’elle
| Кто меня к ней тянет
|
| Et plus rien
| И ничего более
|
| Pourquoi cet homme me demande t’il
| Почему этот мужчина спрашивает меня
|
| Le jour qu’on est c’est inutile
| День, когда мы бесполезны
|
| Je sais qu’il sait que je n’en sais rien
| я знаю он знает я не знаю
|
| Ce sont les absents qui reviennent
| Это отсутствующие возвращаются
|
| Moi même j’en suis 30 ans de moins
| я сама на 30 лет моложе
|
| Pour un instant ils me retiennent
| На мгновение они удерживают меня
|
| Et puis je retourne d’oû je viens
| А потом я возвращаюсь туда, откуда я родом
|
| C’est fou comme hier c’est facile
| Это безумие, как легко вчера
|
| Et tellement plus clair qu’aujourd’hui
| И намного яснее, чем сегодня
|
| Un peu comme la mer porte une île
| Вроде как море несет остров
|
| J’emporte une étoile qui faiblit
| Я забираю угасающую звезду
|
| Dans cette nuit sans fin
| В эту бесконечную ночь
|
| Ou tout le ciel s'éteint, s'éteint
| Где все небо темнеет, темнеет
|
| Il reste une étincelle
| Осталась искра
|
| Qui m’attire auprès d’elle
| Кто меня к ней тянет
|
| Et plus rien
| И ничего более
|
| Pourquoi cette femme me demande t’elle
| Почему эта женщина спрашивает меня
|
| Si j’aime encore être auprès d’elle
| Если мне все еще нравится быть с ней
|
| Je sais qu’elle sait que je n’en sais rien
| я знаю она знает я не знаю
|
| Je n’en sais rien
| Я не знаю
|
| Dans cette nuit sans fin
| В эту бесконечную ночь
|
| Ou tout le ciel s'éteint, s'éteint
| Где все небо темнеет, темнеет
|
| Il reste une étincelle
| Осталась искра
|
| Qui m’attire auprès d’elle
| Кто меня к ней тянет
|
| Et plus rien
| И ничего более
|
| Dans cette nuit sans ciel
| В эту безоблачную ночь
|
| Ou la nuit va si loin, si loin
| Где ночь заходит так далеко, так далеко
|
| Il reste une étincelle
| Осталась искра
|
| Qui m’emporte avec elle
| Кто берет меня с собой
|
| Et plus rien
| И ничего более
|
| Pour autant qu’il m’en souvienne
| Насколько я помню
|
| Mais je ne me souviens plus de rien | Но я ничего не помню |