Перевод текста песни Musulmanes - Michel Sardou

Musulmanes - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Musulmanes , исполнителя -Michel Sardou
Песня из альбома: L'album de sa vie 100 titres
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Musulmanes (оригинал)Мусульмане (перевод)
Le ciel est si bas sur les dunes Небо так низко над дюнами
Que l’on croirait toucher la lune Как прикосновение к луне
Rien qu’en levant les bras. Просто поднимите руки.
Comme un incendie sous la terre Как огонь под землей
Les aurores ont brûlé les pierres, Зари жгли камни,
Blanchi les toits de Ghardaïa. Побелил крыши Гардая.
Voilées pour ne pas être vues, Завуалировано, чтобы не было видно,
Cernées d’un silence absolu, В окружении абсолютной тишины,
Vierges de pierre au corps de Diane, Девы из камня с телом Дианы,
Les femmes ont pour leur lassitude У женщин от усталости
Des jardins clos de solitude, Обнесенные стеной сады одиночества,
Le long sanglot des musulmanes. Долгие рыдания мусульманок.
C’est un cri, Это крик,
C’est un chant, Это песня,
C’est aussi le désert et le vent, Это также пустыня и ветер,
Tout l’amour qu’elles ont dans le corps, Вся любовь в их теле,
La gloire des hommes le chant des morts, Слава людей песня мертвых,
La joie de porter un enfant. Радость рождения ребенка.
C’est un cri, Это крик,
C’est un chant, Это песня,
C’est aussi la douleur et le sang, Это тоже боль и кровь,
Toutes les fureurs qu’elles portent en elles, Все ярости они несут в себе,
La peur des hommes, la peur du ciel, Страх перед людьми, страх перед небом,
Et toutes les forêts du Liban. И все леса Ливана.
Elles sont debout sur champs de ruines, Они стоят на полях руин,
Sous le vent glacé des collines Под ледяным ветром холмов
Que la nuit leur envoie. Пусть ночь пошлет их.
Pour elles, le temps s’est arrêté. Для них время остановилось.
C’est à jamais l'éternité, Это навсегда вечность
Le crépuscule de Sanaa. Сумерки Саны.
Voilées pour ne pas être vues, Завуалировано, чтобы не было видно,
J’envie ceux qui les ont connues, Я завидую тем, кто их знал,
Vierges de pierre au corps de Diane. Каменные девы с телом Дианы.
Hurlant dans le silence énorme, Крича в огромной тишине,
A l’heure où leurs amants s’endorment, В час, когда их возлюбленные засыпают,
Le long sangIot des musulmanes. Длинная кровь мусульманок.
C’est un cri, Это крик,
C’est un chant, Это песня,
C’est aussi le désert et le vent, Это также пустыня и ветер,
Tout l’amour qu’elles ont dans le corps, Вся любовь в их теле,
La gloire des hommes le chant des morts, Слава людей песня мертвых,
La joie de porter un enfant, Радость рождения ребенка,
C’est un cri, Это крик,
C’est un chant, Это песня,
C’est aussi la douleur et le sang, Это тоже боль и кровь,
Toutes les fureurs qu’elles portent en elles, Все ярости они несут в себе,
La peur des hommes la peur du ciel, Страх перед людьми, страх перед небом,
Et toutes les forêts du Liban.И все леса Ливана.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: