Перевод текста песни Les villes hostiles - Michel Sardou

Les villes hostiles - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les villes hostiles, исполнителя - Michel Sardou. Песня из альбома Hors Format, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Les villes hostiles

(оригинал)
C'était mon quartier autrefois
Plus rien n’existe tout a changé
Même ma rue je ne la retrouve plus
On a dû reconstruire dessus.
Des fenêtres aveugles un peu partout
Derrière lesquelles on s’abrutit
Un verre de rouge et on oublie.
L’amour réduit à un seul geste.
Même pas l’amour, ce qu’il en reste.
Et puis le matin nettoie tout
Le grand balai des banlieusards
La bousculade sur les trottoirs
Et pas un mot n’est échangé
Y’a ces cités
Y’a ces cités maudites
Que tout l’monde veut quitter
Y’a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.
Les solitudes on n’les compte plus
Elles s’agglutinent sous les feux rouges.
Quand un homme tombe, personne ne bouge.
On suit le mouvement des cohues.
Personne ne fait plus attention
Un homme assis avec son chien
Je passe devant et je ne vois rien.
Y’a ces cités
Y’a ces cités maudites
Que tout l’monde veut quitter
Y’a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.
Y’a ces citées
Toutes ces cités maudites
Que tout l’monde veut quitter
Y’a ces cités
Et puis les villes hostiles
Hostiles et habitées
Ces villes sont des ruines neuves
Fardées comme des voitures volées.

Враждебные Города

(перевод)
Раньше это был мой район
Ничего больше не существует, все изменилось
Даже свою улицу я больше не могу найти
Нам пришлось перестраиваться на нем.
Глухие окна везде
за которым мы засыпаем
Бокал красного и мы забываем.
Любовь сводится к одному жесту.
Даже не любовь, что от нее осталось.
И тогда утро все убирает
Великая пригородная метла
Схватка на тротуарах
И не обменялись ни словом
Есть эти города
Вот эти проклятые города
что все хотят уйти
Есть эти города
А потом враждебные города
Враждебный и обитаемый
Эти города - новые руины
Раскрашены как угнанные машины.
Одиночество мы их больше не считаем
Они толпятся под красными огнями.
Когда человек падает, никто не двигается.
Следим за движением толпы.
Никто больше не заботится
Мужчина сидит со своей собакой
Я прохожу мимо и ничего не вижу.
Есть эти города
Вот эти проклятые города
что все хотят уйти
Есть эти города
А потом враждебные города
Враждебный и обитаемый
Эти города - новые руины
Раскрашены как угнанные машины.
вот эти цитаты
Все эти проклятые города
что все хотят уйти
Есть эти города
А потом враждебные города
Враждебный и обитаемый
Эти города - новые руины
Раскрашены как угнанные машины.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2019
Voler ft. Céline Dion 2019
Les lacs du Connemara 2019
Je vais t'aimer ft. Emji 2021
En chantant 2019
La maladie d'amour 2009
Les vieux mariés 2019
Je vole 2019
J'habite en France 2019
Vladimir Ilitch 2012
Je viens du Sud 2019
Musica 2019
Être une femme 2019
Le France 2019
Une fille aux yeux clairs 2019
La java de Broadway 2019
Afrique adieu 2019
Hallyday (le phénix) 2019
Rouge 2019
Et mourir de plaisir 2009

Тексты песен исполнителя: Michel Sardou