Перевод текста песни Les routes de rome - Michel Sardou

Les routes de rome - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les routes de rome, исполнителя - Michel Sardou. Песня из альбома L'essentiel des albums studio, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Les routes de rome

(оригинал)
J’entends jouer l’orchestre d’un paquebot qui sombre
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
Où sont les étonnés les jaloux les peureux
Où sont les insolents les rusés les heureux
Où sont les hommes
Des chemins qui menaient à Rome
Enfants du néant du hasard
Et d’un cri d’amour quelque part
Retenus par le temps qui dure
Au fond d’une prison sans murs
Je sais que le ciel ne m’attends pas
Ni Dieu ni Diable mais au-delà
Une idée folle une idée d’hommes
De ceux qui s’en allaient à Rome…
J’entends jouer l’orchestre d’un paquebot qui sombre
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
Où sont les résignés les errants les curieux
Où sont les indignés les violents les furieux
Où sont les hommes
Nous sommes des passants illusoires
Sur des chemins qui vont nulle part
Retenus par des liens obscurs
A des éternités futures
Je sais que le ciel n’est pas si haut
Ni bien ni mal ni laid ni beau
Une idée folle une idée d’hommes
De ceux qui s’en allaient à Rome…
J’entends jouer l’orchestre d’un paquebot qui sombre
Entraînant notre histoire et la mémoire des vieux
Où sont les étonnés les jaloux les peureux
Où sont les insolents les rusés les heureux
Où sont les hommes
Des chemins qui menaient à Rome

Дороги Рима

(перевод)
Я слышу оркестр тонущего лайнера, играющего
Несем нашу историю и память о старом
Где изумленные, завистливые, испуганные
Где наглые, хитрые, счастливые
Где мужчины
Дороги, ведущие в Рим
Пустота Дети случая
И крик любви где-то
Сдержанный временем, которое длится
Глубоко в тюрьме без стен
Я знаю, что небеса меня не ждут
Ни Бог, ни Дьявол, но по ту сторону
Безумная идея идея мужчины
Из тех, кто отправился в Рим...
Я слышу оркестр тонущего лайнера, играющего
Несем нашу историю и память о старом
Где смиренные блуждающие любопытные
Где возмущенные буйные яростные
Где мужчины
Мы иллюзорные прохожие
На путях, которые ведут в никуда
Сдерживаемый темными узами
В будущие вечности
Я знаю, что небо не так высоко
Ни хороший, ни плохой, ни уродливый, ни красивый
Безумная идея идея мужчины
Из тех, кто отправился в Рим...
Я слышу оркестр тонущего лайнера, играющего
Несем нашу историю и память о старом
Где изумленные, завистливые, испуганные
Где наглые, хитрые, счастливые
Где мужчины
Дороги, ведущие в Рим
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2019
Voler ft. Céline Dion 2019
Les lacs du Connemara 2019
Je vais t'aimer ft. Emji 2021
En chantant 2019
La maladie d'amour 2009
Les vieux mariés 2019
Je vole 2019
J'habite en France 2019
Vladimir Ilitch 2012
Je viens du Sud 2019
Musica 2019
Être une femme 2019
Le France 2019
Une fille aux yeux clairs 2019
La java de Broadway 2019
Afrique adieu 2019
Hallyday (le phénix) 2019
Rouge 2019
Et mourir de plaisir 2009

Тексты песен исполнителя: Michel Sardou