| J’ai eu l’instituteur qui, dans les rois de France
| У меня был учитель, который в королях Франции
|
| N’a vu que des tyrans aux règnes désastreux
| Видел только тиранов с катастрофическим правлением
|
| Et celui qui faisait du vieil Anatole France
| И тот, кто сделал старого Анатоля Франса
|
| Un suppôt de Satan parce qu’il était sans dieu
| Приспешник сатаны, потому что он был безбожником
|
| J’ai fait les deux écoles et j’ai tout oublié
| Я учился в обеих школах и все забыл
|
| La nuit des carmagnoles, la fin des Assemblées
| Ночь Карманьолов, конец собраний
|
| Les dieux de l’Acropole et les saints baptisés
| Боги Акрополя и крещеные святые
|
| J'étais des deux écoles et ça n’a rien changé
| Я был из обеих школ, и это ничего не изменило.
|
| Dans le Lot-et-Garonne
| В Ло и Гаронне
|
| On bouffait du curé
| Мы съели священника
|
| On priait la Madone
| Мы молились Мадонне
|
| Le dimanche en Vendée
| Воскресенье в Вандее
|
| Des cailloux de Provence
| Камешки из Прованса
|
| Aux châteaux d’Aquitaine
| В замках Аквитании
|
| On chantait la Durance
| Мы пели Дюранс
|
| On pleurait la Lorraine
| Мы плакали за Лоррейн
|
| Dans le Rhône et l’Essonne
| В Роне и Эссонне
|
| On chassait les abbés
| Мы преследовали аббатов
|
| On plantait en Argonne
| Мы сажали в Аргонне
|
| Des croix de Saint-André
| Андреевские кресты
|
| Des sommets du Jura
| С вершин Юры
|
| Aux jardins de Touraine
| В садах Турени
|
| On pleurait la Savoie
| Савойю оплакивали
|
| On chantait la Lorraine
| Мы пели Лотарингию
|
| Je veux que mes enfants s’instruisent à mon école
| Я хочу, чтобы мои дети учились в моей школе
|
| S’ils ressemblent à quelqu’un, autant que ce soit moi
| Если они похожи на кого-то, это может быть и я
|
| Après ils s’en iront adorer leurs idoles
| Тогда они пойдут и будут поклоняться своим идолам
|
| Et vivre leur destin où bon leur semblera
| И жить своей судьбой, где им заблагорассудится
|
| Cette sacrée République qui dit oui, qui dit non
| Эта священная Республика, которая говорит да, говорит нет
|
| Fille aînée de l’Eglise et de la Convention
| Старшая дочь Церкви и Конвенции
|
| Elle serait bien heureuse que ses maîtres la laissent
| Она была бы очень счастлива, если бы ее хозяева позволили ей
|
| Libre de faire l’amour et d’aller à la messe | Бесплатно заниматься любовью и ходить на мессу |