| Dans les chansons d’avant guerre
| В довоенных песнях
|
| Celles de nos chanteurs des rues
| Наши уличные певцы
|
| Il fallait faire pleurer la France entière
| Мы должны были заставить плакать всю Францию
|
| Raconter des histoires vécues
| Расскажите истории из жизни
|
| Héros d’la classe ouvrière
| Герои рабочего класса
|
| De Jean Jaurès à Duclos
| От Жана Жореса до Дюкло
|
| La mode était aux sanglots populaires
| В моде были популярные рыдания
|
| Plus tristes encore que les journaux
| Даже печальнее, чем газеты
|
| C'était toujours une pauvrette
| Она всегда была бедной
|
| Qu’avait pas d’papa d’maman
| Что не было маминого папы
|
| Qu’un bourgeois séduisait à la sauvette
| Что буржуя соблазнили исподтишка
|
| Et plaquait immanquablement
| И всегда решался
|
| Elle se retrouvait fille-mère
| Она нашла себе мать-дочь
|
| Et comme de bien entendu
| И конечно
|
| Pour échapper à sa triste misère
| Чтобы избежать его печальных страданий
|
| Elle allait se vendre à la rue
| Она собиралась продавать на улице
|
| C'étaient de longs mélodrames
| Это были длинные мелодрамы.
|
| Qui finissaient crescendo
| который закончился крещендо
|
| L’homme épuisé le soir battait sa femme
| Измученный мужчина вечером избил жену
|
| Et buvait sa paye au bistrot
| И выпил свою зарплату в бистро
|
| Chansons révolutionnaires
| Революционные песни
|
| Pavés d’la rue Damrémont
| Булыжники на улице Дамремонт
|
| Le temps des c’rises sur un vieux limonaire
| Время вишен на старом лимонаре
|
| Sauver sa Patrie sa Nation
| Спасите свою Родину, свою нацию
|
| Chanson des anniversaires
| песня на день рождения
|
| Un p’tit air d’accordéon
| Немного аккордеонной мелодии
|
| Pour faire guincher les Milou les Prospère
| Сделать Снежка процветающим
|
| Dans un bougnat bois et charbon
| В лесу и угле bougnat
|
| Toutes les chansons populaires
| Все популярные песни
|
| Celles de nos chanteurs des rues
| Наши уличные певцы
|
| S’en sont allés rejoindre à leur manière
| Они пошли присоединиться по-своему
|
| Les brumes comme de bien entendu
| Туманы, конечно
|
| Héros d’la classe ouvrière
| Герои рабочего класса
|
| De Jean Jaurès à Duclos
| От Жана Жореса до Дюкло
|
| Qui chaviraient le coeur de ma grand-mère
| Что пленило сердце моей бабушки
|
| Joinville n’est plus au bord de l’eau | Жуанвиль больше не у кромки воды |