Перевод текста песни Laisse-toi prendre - Michel Sardou

Laisse-toi prendre - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Laisse-toi prendre , исполнителя -Michel Sardou
Песня из альбома L'album de sa vie 100 titres
в жанреЭстрада
Дата выпуска:17.10.2019
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиMercury
Laisse-toi prendre (оригинал)Пусть себе берет (перевод)
Au blanc des caravelles, sur un océan bleu В белизне каравелл, в синем океане
Aux glaciers éternels avant la terre de feu К вечным ледникам перед страной огня
Aux sourires d’un enfant qui te parlent en silence К улыбкам ребенка, который говорит с тобой в тишине
À tous ces drapeaux blancs quand les soldats s’avancent Всем этим белым флагам, когда солдаты наступают
À toutes ces mélodies qui te cognent dans la tête Ко всем тем мелодиям, что бьют тебя в голову
À tous ces paradis où tu viendras peut-être. Во все те райские уголки, в которые вы можете попасть.
Aux nuits artificielles quand elles brillent dans tes yeux К искусственным ночам, когда они сияют в твоих глазах
Au souvenir infidèle d’un impossible adieu К неверной памяти невозможного прощания
Aux sirènes des bateaux qui te rappellent un homme К сиренам кораблей, которые напоминают вам о человеке
À ces doigts sur ta peau quand tu n’attends personne К тем пальцам на твоей коже, когда ты никого не ждешь
À toutes ces punitions que tu as dans la tête Ко всем этим наказаниям на уме
À toutes ces émotions que tu vivras peut-être. Ко всем тем эмоциям, которые вы можете испытать.
Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres Позвольте себе принять слова нежных песен
Aux violons de septembre, sur le lit d’une chambre. Под скрипки сентября, на кровати спальни.
Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre Увязнуть в цветных глазах спальни
À des bras qui se tendent, oublie de te défendre. К протянутым рукам забудьте защитить себя.
Laisse-toi prendre aux frissons interdits Позвольте себе погрузиться в запретный озноб
Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande. Во время прогулок под дождем делайте то, что просит ваше тело.
Laisse-toi prendre comme une étoile de mer Поймать, как морскую звезду
Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre. Зимой на пляже постарайтесь удивить себя, дайте себя захватить.
Aux couleurs du soleil dans des jardins d’automne В цветах солнца в осенних садах
À ces nuits sans sommeil passées au téléphone К тем бессонным ночам, проведенным по телефону
Au bonheur éphémère, à la douceur des larmes К мимолетному счастью, к сладости слез
Au plaisir solitaire quand tu ne rends pas les armes К одинокому удовольствию, когда ты не сдаешься
À tous ces souvenirs qui te cognent dans la tête Ко всем тем воспоминаниям, которые застряли в твоей голове
Aux matins d’avenir que tu vivras peut-être. К утрам будущего, что вы можете жить.
Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres Позвольте себе принять слова нежных песен
Aux violons de septembre sur le lit d’une chambre. Под скрипки сентября на кровати спальни.
Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre Увязнуть в цветных глазах спальни
À des bras qui se tendent, oublie de te défendre. К протянутым рукам забудьте защитить себя.
Laisse-toi prendre aux frissons interdits Позвольте себе погрузиться в запретный озноб
Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande. Во время прогулок под дождем делайте то, что просит ваше тело.
Laisse-toi prendre comme une étoile de mer Поймать, как морскую звезду
Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.Зимой на пляже постарайтесь удивить себя, дайте себя захватить.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии:

16.11.2022

Бесподобно Мишель, он же Михаил,он же Мишик, он же Мишико ))

Другие песни исполнителя: