Перевод текста песни La débandade - Michel Sardou

La débandade - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La débandade, исполнителя - Michel Sardou.
Дата выпуска: 29.04.2021
Язык песни: Французский

La débandade

(оригинал)
Il y a dans l’air que l’on respire
Comme une odeur comme un malaise.
Tous les rats s’apprêtent à partir
Ne vois-tu rien de ta falaise?
Il y a dans les studios-délires
Comme un vieux son de Carmagnole
Sœur Anne, si tu n’vois rien venir
Ou tu es sourde, ou tu es folle
Il y a dans les années qui viennent
Comme un retour au vent d’histoire
Un vieux partisan dans la plaine
Croissant de lune et drapeau noir
Le vent ne sait plus où il souffle
Ça tourbillonne ça rend colère
Le cul posé entre deux gouffres
Beaucoup plus profonds que la mer
Rigolez pas, mes camarades
La débandade, C'est pour demain
Rigolez, pas mes camarades
La débandade, C'est pour demain
J’ai des voyages en cavalcades
Billet d’avion, chemin de fer
Je sens monter des barricades
Comme des cailloux dans mes artères
Je tourne en rond dans ma caverne
Moitié furieux, moitié soumis
Avec en prime à ma lanterne
Une tristesse indéfinie
Rigolez, pas mes camarades
La débandade, C'est pour demain
Rigolez, pas mes camarades
La débandade, C'est pour demain
A la fin des journées qui passent
Quand on est seul, quand ça va mieux
Lorsqu’on remet nos rêves en place
Qu’on s’imagine vingt ans plus vieux
Quels sont les hommes qui pourront dire
:"On a fait ce qu’on a voulu."?
Sœur Anne, si tu n’vois rien venir
C’est plus la peine: on est foutus
Rigolez, pas mes camarades
La débandade, C'est pour demain

Беспорядочное бегство

(перевод)
В воздухе мы дышим
Как запах, как дискомфорт.
Все крысы готовятся уйти
Разве ты не видишь свою скалу?
Есть в студиях-бред
Как старый звук Карманьолы
Сестра Анна, если ты этого не видишь
Либо ты глухой, либо ты сумасшедший
Есть в ближайшие годы
Как возвращение к ветру истории
Старый партизан на равнине
Полумесяц и черный флаг
Ветер не знает, куда дует
Это кружит тебя, это злит
Задница лежит между двумя пропастями
Гораздо глубже, чем море
Не смейтесь, товарищи
Паническое бегство, это на завтра
Смейтесь, не мои товарищи
Паническое бегство, это на завтра
у меня есть аттракционы
Билет на самолет, железная дорога
Я чувствую, что баррикады растут
Как галька в моих артериях
Я кружусь в своей пещере
Наполовину яростный, наполовину покорный
С бонусом к моему фонарю
Бесконечная печаль
Смейтесь, не мои товарищи
Паническое бегство, это на завтра
Смейтесь, не мои товарищи
Паническое бегство, это на завтра
В конце уходящих дней
Когда мы одни, когда лучше
Когда мы вернем наши мечты на место
Представь на двадцать лет старше
Что мужчины, которые смогут сказать
:"Мы сделали то, что хотели."?
Сестра Анна, если ты этого не видишь
Это больше не стоит: мы облажались
Смейтесь, не мои товарищи
Паническое бегство, это на завтра
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2019
Voler ft. Céline Dion 2019
Les lacs du Connemara 2019
Je vais t'aimer ft. Emji 2021
En chantant 2019
La maladie d'amour 2009
Les vieux mariés 2019
Je vole 2019
J'habite en France 2019
Vladimir Ilitch 2012
Je viens du Sud 2019
Musica 2019
Être une femme 2019
Le France 2019
Une fille aux yeux clairs 2019
La java de Broadway 2019
Afrique adieu 2019
Hallyday (le phénix) 2019
Rouge 2019
Et mourir de plaisir 2009

Тексты песен исполнителя: Michel Sardou