| J'aurais voulu t'aimer (оригинал) | Я хотел бы любить тебя. (перевод) |
|---|---|
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
| Et pouvoir te le dire | И быть в состоянии сказать вам |
| J’aurais voulu rester | я хотел бы остаться |
| Et ne jamais partir | И никогда не уходи |
| Je t’aurais tant donné | Я бы дал тебе так много |
| Mais il fallait souffrir | Но ты должен был страдать |
| Alors j’ai oublié | Так что я забыл |
| J’aurais voulu rêver | я хотел мечтать |
| Mais c'était qu’un peut-être | Но это было просто возможно |
| Te prendre et te garder | Возьмите вас и держите вас |
| Mais tu voulais des fêtes | Но вы хотели вечеринок |
| Alors le coeur largué | Так сердце упало |
| A la fin de la fête | В конце вечеринки |
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
| Et prendre un peu de place | И занять немного места |
| Je n’t’aurais rien volé | Я бы ничего не украл у тебя |
| Y’aurait pas eu de casse | Не было бы поломки |
| Pourquoi abandonner | зачем сдаваться |
| Sans que nos corps s’engagent | Без участия наших тел |
| Sans avoir essayé | не попробовав |
| J’avais envie d’aller | я хотел уйти |
| Où tant d’autres s’arrêtent | Где так много других останавливаются |
| Et pouvoir te toucher | И иметь возможность прикоснуться к тебе |
| Pour enfin te connaître | Чтобы наконец узнать тебя |
| Je voulais tout risquer | Я хотел рискнуть всем |
| Même de ne pas te plaire | Даже не радуя тебя |
| Je n’ai pas su nous garder | Я не знал, как удержать нас |
| Je n’ai su que me taire | Я только умел молчать |
| Alors le coeur largué | Так сердце упало |
| A la fin de la fête | В конце вечеринки |
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
| J’aurais voulu savoir | я бы хотел знать |
| Ce qu’un mot, ce qu’un geste | Какое слово, какой жест |
| Aurait pu te faire croire | Мог бы заставить тебя поверить |
| Aurait fait que je reste | Заставил бы меня остаться |
| C'était quoi notre histoire | Какой была наша история |
| Ce n'était pas la tienne | Это было не твое |
| Elle arrivait trop tard | Она опоздала |
| Ta vie contre la mienne | Твоя жизнь против моей |
| Alors le coeur largué | Так сердце упало |
| A la fin de la fête | В конце вечеринки |
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
| T’aimer | Любить тебя |
| J’aurais voulu t’aimer | я хотел любить тебя |
