| Je vais vous raconter c' qui m’est arrivé
| Я расскажу тебе, что со мной случилось
|
| La première fois qu' je suis sorti de mon parc en bois
| Первый раз, когда я вышел из своего деревянного манежа
|
| A la découverte de l’appartement
| Знакомство с квартирой
|
| Mon premier univers d’enfant
| Вселенная моего первого ребенка
|
| J’ai d’abord marché à pied
| Сначала я шел
|
| Sur quatre pieds, les yeux rivés
| На четырех ногах, глаза приклеены
|
| Sur un cheval mécanique
| На механической лошади
|
| Qui était dans ma chambre à coucher
| Кто был в моей спальне
|
| Et comme tout se passait bien
| И как все шло хорошо
|
| J’ai voulu avancer plus loin
| Я хотел пойти дальше
|
| Mais quand j’ai pris l’escalier
| Но когда я поднялся по лестнице
|
| Une voix très forte a crié
| Очень громкий голос крикнул
|
| «Pas dans l’escalier: interdit aux bébés !»
| «Не на лестнице: детям запрещено!»
|
| «Pas sur le palier: interdit aux bébés !»
| «Не на лестничную площадку: дети не допускаются!»
|
| «Sors de la cuisine: interdit aux bébés !»
| «Выйдите из кухни: дети не допускаются!»
|
| «Touche pas la télé: interdit aux bébés !»
| "Не прикасайтесь к телевизору: детям запрещено!"
|
| Et comme tout c' qui brille c’est pas pour les bébés
| И как все, что блестит, это не для детей
|
| Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
| Но скажи мне, что осталось для младенцев?
|
| On a beau nous adorer
| Мы можем быть обожаемы
|
| Nous chouchouter, nous dorloter
| Побалуйте нас, побалуйте нас
|
| On a pas une heure à soi
| У нас нет часа на себя
|
| On est sans arrêt surveillé
| За нами постоянно следят
|
| Et quand on nous laisse enfin
| И когда мы, наконец, остались
|
| Il faut dormir jusqu’au lendemain
| Должен спать до завтра
|
| Mais si jamais dans la nuit
| Но если когда-нибудь ночью
|
| On pousse un cri, c’est reparti:
| Мы издаем крик, вот и снова:
|
| «On ne peut pas rêver: interdit aux bébés !»
| «Мы не можем мечтать: никаких детей!»
|
| «On peut pas s’lever: interdit aux bébés !»
| «Не могу встать: дети не допускаются!»
|
| «On ne peut pas boire seul: interdit aux bébés !»
| «Нельзя пить одному: детям нельзя!»
|
| «On ne peut rien manger: interdit aux bébés !»
| «Ничего есть нельзя: детям нельзя!»
|
| Et comme tout c’qui est bon c’est pas pour les bébés
| И как все хорошее, это не для детей
|
| Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
| Но скажи мне, что осталось для младенцев?
|
| «Pas dans l’escalier: interdit aux bébés !»
| «Не на лестнице: детям запрещено!»
|
| «Pas sur le palier: interdit aux bébés !»
| «Не на лестничную площадку: дети не допускаются!»
|
| «Sors de la cuisine: interdit aux bébés !»
| «Выйдите из кухни: дети не допускаются!»
|
| «Touche pas la télé: interdit aux bébés !»
| "Не прикасайтесь к телевизору: детям запрещено!"
|
| Et comme tout c' qui brille c’est pas pour les bébés
| И как все, что блестит, это не для детей
|
| Mais dites-moi se qui reste aux bébés?
| Но скажи мне, что осталось для младенцев?
|
| Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
| Но скажи мне, что осталось для младенцев?
|
| Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
| Но скажи мне, что осталось для младенцев?
|
| Yeah ! | Ага! |