| Dans un voyage en absurdie que je fais lorsque je m’ennuie
| В путешествии в абсурд, которое я предпринимаю, когда мне скучно
|
| J’ai imaginé sans complexe qu’un matin je changeais de sexe
| Я без комплексов представила, что однажды утром меняю пол
|
| Que je vivais l'étrange drame d'être une femme
| Что я переживаю странную драму быть женщиной
|
| — Femme, d'être une femme, femme, d'être une femme
| — Женщина, быть женщиной, женщина, быть женщиной
|
| — D'être une femme
| — Быть женщиной
|
| — Être une femme
| - Будь женщиной
|
| Depuis les années quatre-vingt
| С восьмидесятых
|
| Les femmes sont des hommes à temps plein
| Женщины – мужчины на полную ставку
|
| Fini les revendications, c’qu’elles ont voulu, maintenant elles l’ont
| Претензий больше нет, что хотели, то и получили
|
| Ce sont toutes des femmes accomplies sans vraiment besoin d’un mari
| Все они состоявшиеся женщины, которым действительно не нужен муж.
|
| Femmes capitaines de sociétés, elles ont d’autres chats à fouetter
| Женщины-капитаны компаний, у них есть другие дела
|
| De conseils d’administrations, de longs dîners en réunions
| От заседаний правления, долгих обедов до совещаний
|
| Passer en coup de vent chez l’coiffeur, se maquiller dans l’ascenseur
| Спешите в парикмахерскую, накрасьтесь в лифте
|
| Elles rentrent, épuisées, tous les soirs
| Они приходят домой, измученные, каждую ночь
|
| La télé, elles veulent plus la voir
| Телевизор, они больше не хотят его видеть
|
| À peine la couv' d’un magazine et un cachet qui les assassine
| Едва обложка журнала и штамп, который их убивает
|
| — Femme, être une femme, femme, être une femme
| — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
|
| Quant à l’amour, elles n’y pensent plus
| Что касается любви, то о ней уже не думают
|
| Juste un amant qu’elles n’revoient plus
| Просто любовник, которого они больше никогда не увидят
|
| D’ailleurs, c’est un acte manqué quand leur portable s’met à vibrer
| Кроме того, это пропущенный акт, когда их мобильный телефон начинает вибрировать.
|
| Pour la nostalgie d’autrefois, faudrait du temps, elles n’en ont pas
| Для ностальгии по прошлым годам потребуется время, их нет
|
| Elles y reviendront évidemment avec le premier cheveu blanc
| Они явно вернутся с первыми седыми волосами.
|
| Trente années se sont écoulées, ont-elles perdu c’qu’elles ont gagné?
| Прошло тридцать лет, неужели они потеряли то, что приобрели?
|
| Elles étaient femmes en quatre-vingt et femmes jusqu’au bout des seins
| Это были женщины лет восьмидесяти и женщины до кончиков груди.
|
| Question salaire, ça n’va pas mieux, celui d’un homme coupé en deux
| Вопрос о зарплате, не лучше, чем у человека пополам
|
| On les enfume de parité mais qui promet l'égalité?
| Мы курим их на паритете, но кто обещает равенство?
|
| — Femme, être une femme, femme, être une femme
| — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
|
| — D'être une femme
| — Быть женщиной
|
| — Être une femme
| - Будь женщиной
|
| Je sais que beaucoup en ont marre mais il n’est pas encore trop tard
| Я знаю, что многим надоело, но еще не поздно
|
| Il suffit de r’trouver l’adresse du type gâché dans leur jeunesse
| Просто найди адрес парня, пропадавшего в молодости
|
| Un homme gentil qu’elles ont laissé au bord des occasions manquées
| Хороший человек, которого они оставили на грани упущенных возможностей
|
| Refaire sa vie et pourquoi pas être une femme et belle à la fois
| Перестрой свою жизнь и почему бы не быть женщиной и красивой одновременно
|
| L’amour d’automne, c’est encore mieux
| Осенняя любовь еще лучше
|
| Laisser un homme faire ce qu’il veut
| Пусть человек делает, что хочет
|
| Et puis s’endormir contre lui, jeter les dossiers aux orties
| А потом заснуть против него, выкинуть файлы
|
| Se dire qu’au fond, ce sont des femmes
| Говорите себе, что в глубине души они женщины
|
| Et, mon Dieu, ce n’est pas un drame
| И, Боже мой, это не драма
|
| Femmes de n’importe quelle année, femmes pour aimer se faire aimer
| Женщины любого года, женщины, которых нужно любить, чтобы быть любимыми
|
| — Femme, être une femme, femme, être une femme
| — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
|
| — D'être une femme
| — Быть женщиной
|
| — Femme, être une femme | — Женщина, будь женщиной |