Перевод текста песни Être une femme (2010) - Michel Sardou

Être une femme (2010) - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Être une femme (2010) , исполнителя -Michel Sardou
в жанреЭстрада
Дата выпуска:21.10.2012
Язык песни:Французский
Être une femme (2010) (оригинал)Быть женщиной (2010) (перевод)
Dans un voyage en absurdie que je fais lorsque je m’ennuie В путешествии в абсурд, которое я предпринимаю, когда мне скучно
J’ai imaginé sans complexe qu’un matin je changeais de sexe Я без комплексов представила, что однажды утром меняю пол
Que je vivais l'étrange drame d'être une femme Что я переживаю странную драму быть женщиной
— Femme, d'être une femme, femme, d'être une femme — Женщина, быть женщиной, женщина, быть женщиной
— D'être une femme — Быть женщиной
— Être une femme - Будь женщиной
Depuis les années quatre-vingt С восьмидесятых
Les femmes sont des hommes à temps plein Женщины – мужчины на полную ставку
Fini les revendications, c’qu’elles ont voulu, maintenant elles l’ont Претензий больше нет, что хотели, то и получили
Ce sont toutes des femmes accomplies sans vraiment besoin d’un mari Все они состоявшиеся женщины, которым действительно не нужен муж.
Femmes capitaines de sociétés, elles ont d’autres chats à fouetter Женщины-капитаны компаний, у них есть другие дела
De conseils d’administrations, de longs dîners en réunions От заседаний правления, долгих обедов до совещаний
Passer en coup de vent chez l’coiffeur, se maquiller dans l’ascenseur Спешите в парикмахерскую, накрасьтесь в лифте
Elles rentrent, épuisées, tous les soirs Они приходят домой, измученные, каждую ночь
La télé, elles veulent plus la voir Телевизор, они больше не хотят его видеть
À peine la couv' d’un magazine et un cachet qui les assassine Едва обложка журнала и штамп, который их убивает
— Femme, être une femme, femme, être une femme — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
Quant à l’amour, elles n’y pensent plus Что касается любви, то о ней уже не думают
Juste un amant qu’elles n’revoient plus Просто любовник, которого они больше никогда не увидят
D’ailleurs, c’est un acte manqué quand leur portable s’met à vibrer Кроме того, это пропущенный акт, когда их мобильный телефон начинает вибрировать.
Pour la nostalgie d’autrefois, faudrait du temps, elles n’en ont pas Для ностальгии по прошлым годам потребуется время, их нет
Elles y reviendront évidemment avec le premier cheveu blanc Они явно вернутся с первыми седыми волосами.
Trente années se sont écoulées, ont-elles perdu c’qu’elles ont gagné? Прошло тридцать лет, неужели они потеряли то, что приобрели?
Elles étaient femmes en quatre-vingt et femmes jusqu’au bout des seins Это были женщины лет восьмидесяти и женщины до кончиков груди.
Question salaire, ça n’va pas mieux, celui d’un homme coupé en deux Вопрос о зарплате, не лучше, чем у человека пополам
On les enfume de parité mais qui promet l'égalité? Мы курим их на паритете, но кто обещает равенство?
— Femme, être une femme, femme, être une femme — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
— D'être une femme — Быть женщиной
— Être une femme - Будь женщиной
Je sais que beaucoup en ont marre mais il n’est pas encore trop tard Я знаю, что многим надоело, но еще не поздно
Il suffit de r’trouver l’adresse du type gâché dans leur jeunesse Просто найди адрес парня, пропадавшего в молодости
Un homme gentil qu’elles ont laissé au bord des occasions manquées Хороший человек, которого они оставили на грани упущенных возможностей
Refaire sa vie et pourquoi pas être une femme et belle à la fois Перестрой свою жизнь и почему бы не быть женщиной и красивой одновременно
L’amour d’automne, c’est encore mieux Осенняя любовь еще лучше
Laisser un homme faire ce qu’il veut Пусть человек делает, что хочет
Et puis s’endormir contre lui, jeter les dossiers aux orties А потом заснуть против него, выкинуть файлы
Se dire qu’au fond, ce sont des femmes Говорите себе, что в глубине души они женщины
Et, mon Dieu, ce n’est pas un drame И, Боже мой, это не драма
Femmes de n’importe quelle année, femmes pour aimer se faire aimer Женщины любого года, женщины, которых нужно любить, чтобы быть любимыми
— Femme, être une femme, femme, être une femme — Женщина, будь женщиной, женщиной, будь женщиной
— D'être une femme — Быть женщиной
— Femme, être une femme— Женщина, будь женщиной
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: