Перевод текста песни Déjà vu - Michel Sardou

Déjà vu - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Déjà vu, исполнителя - Michel Sardou. Песня из альбома L'essentiel des albums studio, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский

Déjà vu

(оригинал)
C’est une maison, c’est un endroit
Une phrase prononcée malgré soi
Un vol d’oiseaux au ras des pierres
Une soirée soudain sans lumière
On se rappelle et puis… plus rien
Sitôt que la lumière revient
Ce sont des choses qu’on n’dit jamais
D’ailleurs personne ne nous croirait
Cette impression de déjà vu
D'être déjà passé par là
Je suis sûr d’avoir entendu
Avant ce soir, cette chanson-là
Etait-ce en rêve?
Etait-ce en vrai?
Je sais d’avance que je savais
C’est un miroir qui nous renvoie
L’image inversée d’autrefois
C’est une maman qu’on voit sourire
Entre le sommeil et dormir
En un éclair on se souvient
Et puis ça passe, et puis plus rien
Ce sont des choses qu’on n’dit jamais
D’ailleurs, personne ne nous croirait
Cette impression de déjà vu
D'être déjà passé par là
Je suis sûr d’avoir entendu
Avant ce soir, cette chanson-là
Etait-ce en rêve?
Etait-ce en vrai?
Je sais d’avance que je savais
Cette impression de déjà vu
D'être déjà passé par là
Je suis sûr d’avoir entendu
Avant ce soir, cette chanson-là
Etait-ce en rêve?
Etait-ce en vrai?
Je sais d’avance que je savais

Дежавю

(перевод)
Это дом, это место
Предложение, произнесенное вопреки самому себе
Полет птиц над камнями
Вечер вдруг без света
Мы помним, а потом... ничего
Как только свет вернется
Это то, что мы никогда не говорим
Кроме того, никто бы нам не поверил
Это чувство дежавю
Чтобы уже был там
Я уверен, что слышал
До сегодняшнего вечера эта песня
Это было во сне?
Было ли это правдой?
Я знаю заранее, что я знал
Это зеркало, которое отправляет нас обратно
Обратное изображение прошлых лет
Это мама, которую мы видим улыбающейся
Между сном и сном
В мгновение ока мы вспоминаем
А потом проходит, а потом ничего
Это то, что мы никогда не говорим
Кроме того, никто бы нам не поверил
Это чувство дежавю
Чтобы уже был там
Я уверен, что слышал
До сегодняшнего вечера эта песня
Это было во сне?
Было ли это правдой?
Я знаю заранее, что я знал
Это чувство дежавю
Чтобы уже был там
Я уверен, что слышал
До сегодняшнего вечера эта песня
Это было во сне?
Было ли это правдой?
Я знаю заранее, что я знал
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2019
Voler ft. Céline Dion 2019
Les lacs du Connemara 2019
Je vais t'aimer ft. Emji 2021
En chantant 2019
La maladie d'amour 2009
Les vieux mariés 2019
Je vole 2019
J'habite en France 2019
Vladimir Ilitch 2012
Je viens du Sud 2019
Musica 2019
Être une femme 2019
Le France 2019
Une fille aux yeux clairs 2019
La java de Broadway 2019
Afrique adieu 2019
Hallyday (le phénix) 2019
Rouge 2019
Et mourir de plaisir 2009

Тексты песен исполнителя: Michel Sardou