| Les mouchoirs de dentelles sur le parquet des hommes
| Кружевные платочки на мужском полу
|
| Les promesses habituelles d’un corps qui s’abandonne
| Обычные обещания тела, которое сдается
|
| Les mots d’amour grav? | Слова любви выгравированы? |
| s sur l'?corce d’un ch? | s на коре ch? |
| ne Les m? | не м? |
| daillons dor? | золотые дайлоны? |
| s sous les eaux des fontaines
| s под водами фонтанов
|
| Tous ces regards vol? | Все эти летящие взгляды? |
| s, ces mouvements de cheveux
| с, эти волосы шевелятся
|
| Aimer, se faire aimer, jouer avec le feu
| Любить, быть любимым, играть с огнем
|
| Ce n’est qu’un jeu, un jeu, un jeu
| Это просто игра, игра, игра
|
| De l’amour, du hasard, c’est un jeu dangereux
| Любовь, шанс, это опасная игра
|
| Mais c’est un jeu, un jeu, un jeu
| Но это игра, игра, игра
|
| Dans les r? | В р? |
| gles de l’art, sc? | правила искусства, sc? |
| ne du temps et du lieu
| делать время и место
|
| Ce n’est qu’un jeu
| это всего лишь игра
|
| Un rendez-vous secret que l’on donne? | Секретная дата, которую мы даем? |
| voix basse
| низкий голос
|
| Tous les baisers discrets? | Все сдержанные поцелуи? |
| chang?s dans les glaces
| изменился в мороженом
|
| Ces attentes, ces retards, ce rien de jalousie
| Эти ожидания, эти задержки, это не ревность
|
| Se cacher comme une star, loin des paparazzis
| Спрячься, как звезда, подальше от папарацци.
|
| Et ces corps qui se fr? | А эти тела что фр? |
| lent, ce frisson inconnu
| медленный, этот неведомый трепет
|
| Se croire le premier r? | Считаете себя первым г? |
| le du plaisir d? | удовольствие от |
| fendu
| расколоть
|
| Ce n’est qu’un jeu, un jeu, un jeu
| Это просто игра, игра, игра
|
| De l’amour, du hasard, c’est un jeu dangereux
| Любовь, шанс, это опасная игра
|
| Mais c’est un jeu, un jeu, un jeu
| Но это игра, игра, игра
|
| Dans les r? | В р? |
| gles de l’art, sc? | правила искусства, sc? |
| ne du temps et du lieu
| делать время и место
|
| Ce n’est qu’un jeu | это всего лишь игра |