| Devant ma maison y a un pin terrible
| Перед моим домом стоит страшная сосна
|
| Dont la grosse branche pourrait bien tomber
| Чья большая ветвь может упасть
|
| Pour mon pauvre toit, quelle belle cible
| Для моей бедной крыши, какая прекрасная цель
|
| Cette branche-là, je vais la couper
| Эту ветку я срежу
|
| Aujourd’hui peut-être, ou alors demain
| Может быть, сегодня, а может быть, завтра
|
| Ce sacré soleil me donne la flemme
| Это проклятое солнце заставляет меня чувствовать себя ленивым
|
| Je la couperai… té: après-demain
| Я порежу... ти: послезавтра
|
| Et si je peux pas la couper moi-même
| И если я не могу разрезать его сам
|
| Je demanderai à l’ami Tonin
| Я попрошу друга Тонина
|
| Qui la coupera aussi bien lui-même
| Кто и сам его порежет
|
| Ce n’est pas qu’on soit fainéant par ici
| Дело не в том, что мы здесь ленивы
|
| Mais il fait si chaud dans notre Midi
| Но у нас на юге так жарко
|
| J’ai de beaux lapins, des lapins superbes
| У меня красивые кролики, красивые кролики
|
| Mais ils ont toujours envie de manger
| Но они все еще хотят есть
|
| Il faut tout le temps leur couper de l’herbe
| Приходится все время стричь траву
|
| Et je devrais bien leur en ramasser
| И я должен подобрать для них
|
| Aujourd’hui peut-être, ou alors demain
| Может быть, сегодня, а может быть, завтра
|
| Ces sacrés lapins me donnent la flemme
| Эти чертовы кролики заставляют меня чувствовать себя ленивым
|
| Je la couperai… té: après-demain
| Я порежу... ти: послезавтра
|
| Et si je peux pas la couper moi même
| И если я не могу разрезать его сам
|
| Hé bé je lâcherai tous mes beaux lapins
| Эй, детка, я отпущу всех своих красивых кроликов
|
| Qui la couperont aussi bien eux-mêmes
| Кто будет резать его, а также сами
|
| Ce n’est pas qu’on soit fainéant par ici
| Дело не в том, что мы здесь ленивы
|
| Mais la terre est basse dans notre Midi
| Но земля низка на нашем юге
|
| Le soir de mes noces avec Thérèse
| В мою брачную ночь с Терезой
|
| Quand on s’est trouvés tout déshabillés
| Когда мы оказались все раздетыми
|
| En sentant frémir son beau corps de braise
| Чувствуя, как трепещет ее красивое тлеющее тело
|
| Je me suis pensé: «je vais l’embrasser»
| Я подумал про себя: «Я собираюсь поцеловать ее»
|
| Aujourd’hui peut-être, ou alors demain
| Может быть, сегодня, а может быть, завтра
|
| Moi les émotions, boudiou, ça me rend tout blême
| Меня эмоции, буду, это делает меня бледным
|
| Je l’embrasserai… té: après demain
| Я поцелую ее... ти: послезавтра
|
| Et si je peux pas l’embrasser moi-même
| И если я не могу поцеловать его сам
|
| Mais soudain ça m’a pris au petit matin
| Но вдруг это привело меня к раннему утру
|
| On est déchaîné chez nous quand on aime
| Мы дикие дома, когда любим
|
| Et deux mois après… j’avais trois petits
| А через два месяца... у меня было трое маленьких
|
| Nous sommes les rois dans notre Midi | Мы короли на нашем юге |