| Et salut on s'en va | Прощаемся и уходим, |
| Nos taxis sont en bas | Наши такси внизу. |
| 55 jours 55 nuits | 55 дней, 55 ночей, |
| Presque deux mois de vraie folie | Почти два месяца безумия. |
| - | - |
| On a tous un amour sublime | Во всех нас живет высокая любовь, |
| Caché dans sa mémoire intime | Что спрятана в уголках памяти. |
| Chaque homme a sa musique à lui | Каждому своя музыка |
| 55 jours 55 nuits | 55 дней, 55 ночей. |
| - | - |
| On a tous une passion perdue | Во всех нас живет затерянная страсть, |
| Un rêve qui n'est pas revenu | Безвозвратная мечта. |
| Des souvenirs pour toute une vie | Воспоминания на всю жизнь — |
| 55 jours 55 nuits | 55 дней, 55 ночей. |
| - | - |
| Et salut on s'en va | Прощаемся и уходим, |
| Nos taxis sont en bas | Наши такси внизу. |
| On fait comme on s'était promis | 55 дней, 55 ночей, |
| Pas une minute après minuit | Почти два месяца безумия. |
| - | - |
| Chacun reprend sa vie normale | Каждый живет своей обычной жизнью - |
| La parenthèse était géniale | Невероятное отступление. |
| Le hasard ne revient jamais | Случайности никогда не возвращаются, |
| Personne ne pleure tout l'monde le sait | Никто не плачет, все это знают. |
| - | - |
| On a tous un amour sublime | Во всех нас живет высокая любовь, |
| Caché dans sa mémoire sublime | Спрятанная в вечной памяти. |
| Chaque homme a sa musique à lui | Каждому своя музыка |
| 55 jours 55 nuits | 55 дней, 55 ночей. |
| On a tous une passion perdue | Во всех нас живет затерянная страсть, |
| Un rêve qui n'est pas revenu | Безвозвратная мечта. |
| Des souvenirs pour toute une vie | Воспоминания на всю жизнь — |
| 55 jours 55 nuits | 55 дней, 55 ночей. |