| Elle m’a joué, câline,
| Она играла со мной, обнимай,
|
| L’Acte Trois, le grand air,
| Акт третий, на свежем воздухе,
|
| L’harmonie mandoline,
| мандолиновая гармония,
|
| L’envol des filles de Pair.
| Полет дочерей пары.
|
| Et comme dans ce vieux film
| И как в том старом фильме
|
| Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»
| Где он говорит: «У тебя красивые глаза».
|
| Elle m’a dit «Embrassez-moi.»
| Она сказала: «Поцелуй меня».
|
| Et «Salut, adieu.»
| И «Здравствуйте, прощайте».
|
| Elle m’a écrit Céline
| Она написала мне Селин
|
| «Voyage au bout d’la nuit»
| «Путешествие в конец ночи»
|
| En larmes glycérine
| В слезах глицерин
|
| Tout en mélancolie.
| Весь в меланхолии.
|
| L’amour de cette nuit
| любовь этой ночи
|
| N’est plus celui d’hier,
| Уже не тот, что был вчера,
|
| Tellement d’hommes dans ma vie,
| Так много мужчин в моей жизни,
|
| Tellement d’amour à faire.
| Столько любви делать.
|
| Dix-huit ans dix-huit jours
| восемнадцать лет восемнадцать дней
|
| Et un besoin d’amour
| И потребность в любви
|
| A ne plus s’endormir,
| Чтобы больше не уснуть,
|
| A se laisser mourir
| Позволить себе умереть
|
| Pour n’importe quel homme
| Для любого мужчины
|
| D’un pont dans la Garonne,
| С моста в Гаронне,
|
| D’un pont dans Garonne.
| С моста в Гаронне.
|
| Elle a pleuré, gamine,
| Она плакала, малыш,
|
| Avant de s’envoler
| Перед отлетом
|
| Dans un avion de ligne,
| В авиалайнере,
|
| Paris-Rome, un aller.
| Париж-Рим, в одну сторону.
|
| Et comme dans ce vieux film
| И как в том старом фильме
|
| Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»
| Где он говорит: «У тебя красивые глаза».
|
| Elle m’a dit «Embrassez-moi.»
| Она сказала: «Поцелуй меня».
|
| Et «Salut, adieu.»
| И «Здравствуйте, прощайте».
|
| Elle m’a chanté, divine,
| Она пела мне, божественная,
|
| La symphonie des sphères
| Симфония сфер
|
| Des paroles enfantines
| детские слова
|
| Sur une musique à faire.
| На музыку делать.
|
| L’amour de cette nuit
| любовь этой ночи
|
| N’est plus celui d’hier,
| Уже не тот, что был вчера,
|
| Tellement d’hommes dans ma vie,
| Так много мужчин в моей жизни,
|
| Tellement d’amour à faire.
| Столько любви делать.
|
| Dix-huit ans dix-huit jours
| восемнадцать лет восемнадцать дней
|
| Et un besoin d’amour
| И потребность в любви
|
| A ne plus s’endormir,
| Чтобы больше не уснуть,
|
| A se laisser mourir
| Позволить себе умереть
|
| Pour n’importe quel homme
| Для любого мужчины
|
| D’un pont dans Garonne.
| С моста в Гаронне.
|
| Dix-huit ans dix-huit jours
| восемнадцать лет восемнадцать дней
|
| Et un besoin d’amour
| И потребность в любви
|
| A ne plus s’endormir,
| Чтобы больше не уснуть,
|
| A se laisser mourir
| Позволить себе умереть
|
| Pour n’importe quel homme
| Для любого мужчины
|
| D’un pont dans Garonne,
| С моста в Гаронне,
|
| D’un pont de la Garonne. | С моста через Гаронну. |