Перевод текста песни La foule - Michel Jonasz

La foule - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La foule, исполнителя - Michel Jonasz.
Дата выпуска: 05.03.2007
Язык песни: Французский

La foule

(оригинал)
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre
Nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de ma voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné
Et que je n’ai jamais retrouvé
(перевод)
Я вижу, как город снова празднует и бредит
Задыхаясь на солнце и в радости
И я слышу в музыке крики, смех
Это лопнуло и подпрыгнуло вокруг меня.
И потерялся среди этих людей, которые толкают меня
Головокружение, обезумевший, я остаюсь здесь
Когда я вдруг оборачиваюсь, он отступает
И толпа приходит, чтобы бросить меня в объятия
Унесенные толпой, что тащит нас
Ведет нас
Придавлены друг к другу
Мы одно тело
И непринужденный поток
Толкает нас, прикованных друг к другу
И оставь нас обоих
Взволнованный, опьяненный и счастливый
Ведомый спешащей толпой
А кто танцует
Сумасшедший фарандол
Наши две руки остаются едиными
А иногда поднимал
Наши два переплетенных тела улетают
И оба падают
Взволнованный, опьяненный и счастливый
И радость, брызнувшая ее улыбкой
Пронзает меня и возникает глубоко внутри меня
Но вдруг я вскрикну среди смеха
Когда толпа придет, чтобы вырвать ее из моих рук
Унесенные толпой, что тащит нас
Ведет нас
Уводит нас друг от друга
Я борюсь, и я борюсь
Но звук моего голоса
Задыхаясь от чужого смеха
И я кричу от боли, ярости и ярости
и я плачу
Ведомый спешащей толпой
А кто танцует
Сумасшедший фарандол
я увлекся
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, грабящую меня
Мужчина, которого она мне дала
И я никогда не находил
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les wagonnets 1978
Paire de palmes dans l'eau perdue 1978
Dites-moi 1974
Clodo clodo 1977
Les ricochets 1975
J'veux pas qu'tu t'en ailles 1977
Y'A Rien Qui Dure Toujours 1978
C'Est La Nuit 2007
Les Fourmis Rouges 2007
Super nana 1974
Les Objets Perdus 2007
Guigui 1977
La Terre Et Le Père 2007
V'La L'Soleil Qui S'Lève 2007
Est-Ce La Paix Qui Passe Dans L'Espace 2007
La Nouvelle Vie 2007
J'Suis Là 2007
Le Cabaret Tzigane 2007
Joueurs De Blues 2007
Je voulais te dire que je t'attends 1975

Тексты песен исполнителя: Michel Jonasz