| Quand y aura plus sur la terre que du beurre fondu
| Когда на земле есть больше, чем растопленное масло
|
| Avec le dernier soupir du dernier disparu
| С последним вздохом последнего ушедшего
|
| Dernier boum d’la dernière guerre
| Последний бум прошлой войны
|
| Dernière ville sous la poussière
| Последний город под пылью
|
| Et dernier espoir perdu
| И последняя надежда потеряна
|
| Ce chemin vert sous les arbustes est protégé
| Эта зеленая дорожка под кустами охраняется
|
| Par les premiers soupirs des tout premiers baisers
| По первым вздохам самых первых поцелуев
|
| Premier mot d’la première heure
| Первое слово первого часа
|
| Première minute de bonheur
| Первая минута счастья
|
| Premier serment partagé
| Первая общая клятва
|
| Tu t’rappelles on s'était couché
| Ты помнишь, мы легли спать
|
| Sur un millier de fourmis rouges
| На тысячу красных муравьев
|
| Aucun de nous deux n’a bougé
| Никто из нас не двигался
|
| Les fourmis rouges
| красные муравьи
|
| Est-ce que quelque chose a changé?
| Что-нибудь изменилось?
|
| Couchons-nous sur les fourmis rouges
| Давай полежим на красных муравьях
|
| Pour voir si l’amour est resté
| Чтобы увидеть, осталась ли любовь
|
| Et voir si l’un de nous deux bouge
| И посмотрите, двигается ли один из нас
|
| Couchés sur les fourmis rouges
| Лежа на красных муравьях
|
| Tu n’auras jamais peur du vent qui souffle ici
| Вы никогда не будете бояться ветра, который дует здесь
|
| Pour les scorpions te fais pas d’soucis
| Для скорпионов не волнуйтесь
|
| Les mauvais chagrins d’hier
| Плохие печали вчерашнего дня
|
| Les orties dans les fougères
| крапива в папоротниках
|
| Quand on s’aime ils nous aiment aussi
| Когда мы любим друг друга, они тоже любят нас
|
| Ce chemin sous les arbustes nous connaît bien
| Эта тропинка под кустами нас хорошо знает
|
| De nos tout premiers rires c’est le premier témoin
| Наш самый первый смех - это первый свидетель
|
| Refuge de la dernière heure
| Приют в последнюю минуту
|
| Et dernière tâche de bonheur
| И последняя задача счастья
|
| Aux premiers signes du destin
| При первых признаках судьбы
|
| Tu t’rappelles on s'était couché
| Ты помнишь, мы легли спать
|
| Sur un millier de fourmis rouges
| На тысячу красных муравьев
|
| Aucun de nous deux n’a bougé
| Никто из нас не двигался
|
| Les fourmis rouges
| красные муравьи
|
| Est-ce que quelque chose a changé?
| Что-нибудь изменилось?
|
| Couchons-nous sur les fourmis rouges
| Давай полежим на красных муравьях
|
| Pour voir si l’amour est resté
| Чтобы увидеть, осталась ли любовь
|
| Et voir si l’un de nous deux bouge
| И посмотрите, двигается ли один из нас
|
| Couchés sur les fourmis rouges | Лежа на красных муравьях |