Перевод текста песни J'veux pas qu'tu t'en ailles - Michel Jonasz

J'veux pas qu'tu t'en ailles - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'veux pas qu'tu t'en ailles, исполнителя - Michel Jonasz. Песня из альбома 3ème, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 31.05.1977
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

J'veux pas qu'tu t'en ailles

(оригинал)
Y’a quelque chose qui cloche d’accord,
Mais faut voir quoi,
Sans s'énerver.
Quelque chose est devenu moche et s’est cassé,
Va savoir quand.
Moi qui sais pas bien faire le thé,
Qu’est ce que je vais faire?
C’est un détail
Mais
Je veux pas que tu t’en ailles.
Pourquoi?
Parce que j’ai attendu beaucoup
Et que je t’ai cherchée partout
A en boire toute l’eau des rivières pour voir le fond
Et pour en soulever les pierres
A couper les arbres des bois pour voir plus loin
Entre New York et Versailles,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Je voulais des vagues et des S Avec une à moi ma déesse
Et je roulais tout en zigzags et n’importe où
Avec mes confettis mes blagues
Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
Avec leurs têtes à funérailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles.
On voulait faire des galipettes et plouf dans l’eau des Antilles
Beau sombrero pour moi pour toi mantille
Manger des papayes à Papeete un cake aux Galapagos,
Les goyaves de Guayaquil à toutes les sauces,
Plonger
Dans les mers de corail
Je veux pas que tu t’en ailles,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Quand j’irai miauler mes refrains,
En pensant «Tout ça c’est pour rien.»,
Ma voix qui s’en va dans les fils et dans les airs,
Sûr qu’elle va retomber par terre
Et que mes couplets de misère seront pour toi.
Des graffiti sur du vitrail,
Je veux pas que tu t’en ailles.
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je vais casser les murs, casser les portes
Et brûler tout ici je te jure,
Arracher les valises que t’emportes
Avec mes lettres où je pleurais dur.
Fais gaffe fais gaffe à toi je vais te faire mal.
T’as peur tu pleures ça m’est égal.
T’as qu'à me laisser me laisse pas.
Faut pas t’en aller t’en va pas.
Qu’est ce que je vais faire je deviendrai quoi?
Un épouvantail,
Un grain de pop-corn éclaté.
Avec une entaille
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles
Je veux pas que tu t’en ailles

Я не хочу, чтобы ты уходил.

(перевод)
Что-то не так, хорошо,
Но должны увидеть, что,
Не расстраиваясь.
Что-то стало некрасиво и сломалось,
Будет знать когда.
Я, кто не умеет хорошо заваривать чай,
Что я собираюсь делать?
это деталь
Но
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Почему?
Потому что я очень ждал
И я искал тебя везде
Выпить всю воду из рек, чтобы увидеть дно
И поднимать камни
Рубить деревья леса, чтобы видеть дальше
Между Нью-Йорком и Версалем,
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Я хотел волны и S с одной из моих богинь
А я ехал всеми зигзагами и везде
С моим конфетти мои шутки
Брошенный к ногам людей на общественных собраниях
С их похоронными головами
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Мы хотели кувыркаться и плескаться в карибских водах.
Красивое сомбреро для меня для тебя мантилья
Ешьте папайю в Папеэте, торт на Галапагосах,
Гуаява Гуаякиль во всех соусах,
Окунать
В коралловых морях
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Когда я буду мяукать припевами,
Думая: «Все зря».
Мой голос, идущий по проводам и по воздуху,
Конечно, она упадет
И что мои стихи о страдании будут для тебя.
граффити на витражах,
Я не хочу, чтобы ты уходил.
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я сломаю стены, сломаю двери
И сжечь все здесь, клянусь
Хватайте чемоданы, которые вы носите
С моими письмами, где я сильно плакала.
Берегись, берегись, я причиню тебе боль.
Ты боишься, ты плачешь, мне все равно.
Просто позволь мне, не позволяй мне.
Не уходи не уходи.
Что я буду делать, кем я стану?
пугало,
Ядро попкорна.
С вырезом
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил
Я не хочу, чтобы ты уходил
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les wagonnets 1978
Paire de palmes dans l'eau perdue 1978
Dites-moi 1974
Clodo clodo 1977
Les ricochets 1975
Y'A Rien Qui Dure Toujours 1978
C'Est La Nuit 2007
Les Fourmis Rouges 2007
Super nana 1974
Les Objets Perdus 2007
Guigui 1977
La Terre Et Le Père 2007
V'La L'Soleil Qui S'Lève 2007
Est-Ce La Paix Qui Passe Dans L'Espace 2007
La Nouvelle Vie 2007
J'Suis Là 2007
Le Cabaret Tzigane 2007
Joueurs De Blues 2007
Je voulais te dire que je t'attends 1975
Les éponges mouillées 2007

Тексты песен исполнителя: Michel Jonasz