| Y’a quelque chose qui cloche d’accord,
| Что-то не так, хорошо,
|
| Mais faut voir quoi,
| Но должны увидеть, что,
|
| Sans s'énerver.
| Не расстраиваясь.
|
| Quelque chose est devenu moche et s’est cassé,
| Что-то стало некрасиво и сломалось,
|
| Va savoir quand.
| Будет знать когда.
|
| Moi qui sais pas bien faire le thé,
| Я, кто не умеет хорошо заваривать чай,
|
| Qu’est ce que je vais faire?
| Что я собираюсь делать?
|
| C’est un détail
| это деталь
|
| Mais
| Но
|
| Je veux pas que tu t’en ailles.
| Я не хочу, чтобы ты уходил.
|
| Pourquoi?
| Почему?
|
| Parce que j’ai attendu beaucoup
| Потому что я очень ждал
|
| Et que je t’ai cherchée partout
| И я искал тебя везде
|
| A en boire toute l’eau des rivières pour voir le fond
| Выпить всю воду из рек, чтобы увидеть дно
|
| Et pour en soulever les pierres
| И поднимать камни
|
| A couper les arbres des bois pour voir plus loin
| Рубить деревья леса, чтобы видеть дальше
|
| Entre New York et Versailles,
| Между Нью-Йорком и Версалем,
|
| Je veux pas que tu t’en ailles.
| Я не хочу, чтобы ты уходил.
|
| Je voulais des vagues et des S Avec une à moi ma déesse
| Я хотел волны и S с одной из моих богинь
|
| Et je roulais tout en zigzags et n’importe où
| А я ехал всеми зигзагами и везде
|
| Avec mes confettis mes blagues
| С моим конфетти мои шутки
|
| Jetés aux pieds des gens dans les soirées mondaines
| Брошенный к ногам людей на общественных собраниях
|
| Avec leurs têtes à funérailles
| С их похоронными головами
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles.
| Я не хочу, чтобы ты уходил.
|
| On voulait faire des galipettes et plouf dans l’eau des Antilles
| Мы хотели кувыркаться и плескаться в карибских водах.
|
| Beau sombrero pour moi pour toi mantille
| Красивое сомбреро для меня для тебя мантилья
|
| Manger des papayes à Papeete un cake aux Galapagos,
| Ешьте папайю в Папеэте, торт на Галапагосах,
|
| Les goyaves de Guayaquil à toutes les sauces,
| Гуаява Гуаякиль во всех соусах,
|
| Plonger
| Окунать
|
| Dans les mers de corail
| В коралловых морях
|
| Je veux pas que tu t’en ailles,
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles.
| Я не хочу, чтобы ты уходил.
|
| Quand j’irai miauler mes refrains,
| Когда я буду мяукать припевами,
|
| En pensant «Tout ça c’est pour rien.»,
| Думая: «Все зря».
|
| Ma voix qui s’en va dans les fils et dans les airs,
| Мой голос, идущий по проводам и по воздуху,
|
| Sûr qu’elle va retomber par terre
| Конечно, она упадет
|
| Et que mes couplets de misère seront pour toi.
| И что мои стихи о страдании будут для тебя.
|
| Des graffiti sur du vitrail,
| граффити на витражах,
|
| Je veux pas que tu t’en ailles.
| Я не хочу, чтобы ты уходил.
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je vais casser les murs, casser les portes
| Я сломаю стены, сломаю двери
|
| Et brûler tout ici je te jure,
| И сжечь все здесь, клянусь
|
| Arracher les valises que t’emportes
| Хватайте чемоданы, которые вы носите
|
| Avec mes lettres où je pleurais dur.
| С моими письмами, где я сильно плакала.
|
| Fais gaffe fais gaffe à toi je vais te faire mal.
| Берегись, берегись, я причиню тебе боль.
|
| T’as peur tu pleures ça m’est égal.
| Ты боишься, ты плачешь, мне все равно.
|
| T’as qu'à me laisser me laisse pas.
| Просто позволь мне, не позволяй мне.
|
| Faut pas t’en aller t’en va pas.
| Не уходи не уходи.
|
| Qu’est ce que je vais faire je deviendrai quoi?
| Что я буду делать, кем я стану?
|
| Un épouvantail,
| пугало,
|
| Un grain de pop-corn éclaté.
| Ядро попкорна.
|
| Avec une entaille
| С вырезом
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles
| Я не хочу, чтобы ты уходил
|
| Je veux pas que tu t’en ailles | Я не хочу, чтобы ты уходил |