| Un jour,
| Один день,
|
| Je ferai pleurer les nuages qui passent
| Я заставлю проплывающие облака плакать
|
| La tour qui monte à Montparnasse
| Возвышающаяся башня на Монпарнасе
|
| Les HLM
| HLM
|
| Un jour,
| Один день,
|
| Les coeurs de pierre, les coeurs de glace
| Сердца из камня, сердца из льда
|
| Auront des larmes et des grimaces
| Будут слезы и гримасы
|
| Devant ma peine
| Перед моей болью
|
| Un jour,
| Один день,
|
| Parce que y a rien qui dure toujours
| Потому что ничто не длится вечно
|
| Y a rien qui soit toujours pareil
| Нет ничего, что всегда было бы одинаковым
|
| Même le soleil
| Даже солнце
|
| Le soleil,
| Солнце,
|
| Se refroidit de jour en jour
| Становится холоднее день ото дня
|
| Juste un peu moins vite que l’amour
| Просто немного медленнее, чем любовь
|
| Que les vieux, les vieilles
| Что старый, старый
|
| Et déjà,
| И уже,
|
| Tu m’aimes la nuit et plus le jour
| Ты любишь меня ночью и больше днем
|
| Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
| Я не слепой, я не глухой
|
| Tu vas partir comme une abeille
| Ты уйдешь, как пчела
|
| Parce que y a rien qui dure toujours
| Потому что ничто не длится вечно
|
| Y a rien qui soit toujours pareil
| Нет ничего, что всегда было бы одинаковым
|
| Un jour,
| Один день,
|
| Le dernier point, la dernière page
| Последняя точка, последняя страница
|
| Une caisse comme une boite à fromage
| Ящик как коробка сыра
|
| Un HLM
| Жилье с низкой арендной платой
|
| Un jour,
| Один день,
|
| Je sais que les anges dans les nuages
| Я знаю ангелов в облаках
|
| M’attendent pour faire la pluie, l’orage
| Жду, когда я вызову дождь, бурю.
|
| Avec ma peine
| С моей болью
|
| Un jour,
| Один день,
|
| Parce que y a rien qui dure toujours
| Потому что ничто не длится вечно
|
| Y a rien qui soit toujours pareil
| Нет ничего, что всегда было бы одинаковым
|
| Même le soleil
| Даже солнце
|
| Le soleil,
| Солнце,
|
| Se refroidit de jour en jour
| Становится холоднее день ото дня
|
| Juste un peu moins vite que l’amour
| Просто немного медленнее, чем любовь
|
| Que les vieux, les vieilles
| Что старый, старый
|
| Et déjà,
| И уже,
|
| Tu m’aimes la nuit et plus le jour
| Ты любишь меня ночью и больше днем
|
| Ch’uis pas aveugle, ch’uis pas sourd
| Я не слепой, я не глухой
|
| Tu vas partir comme une abeille
| Ты уйдешь, как пчела
|
| Parce que y a rien qui dure toujours
| Потому что ничто не длится вечно
|
| Y a rien qui soit toujours pareil
| Нет ничего, что всегда было бы одинаковым
|
| Rien qui dure toujours…
| Ничего, что длится вечно...
|
| Rien qui soit pareil…
| Ничего похожего...
|
| AD LIB | АД БИБЛИОТЕКА |