Перевод текста песни V'La L'Soleil Qui S'Lève - Michel Jonasz

V'La L'Soleil Qui S'Lève - Michel Jonasz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни V'La L'Soleil Qui S'Lève, исполнителя - Michel Jonasz. Песня из альбома La Nouvelle Vie, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.02.2007
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский

V'La L'Soleil Qui S'Lève

(оригинал)
V’la l’soleil qui s’lève en plein milieu d’la nuit
Pour aller boire un verre de lait
Le p’tit môme regarde son papa qui grandit
On r’connaît plus c’qu’on connaissait
La lumière du jour fait que tout s’obscurcit
L’espoir s’accroche au piquet d’grève
Une photo d’Saturne donne le mal du pays
Le gai-luron d’Gotlib s'énerve
Dans l'équipe de France de foot viv’ment qu’y r’viennent
Avec eux ce s’rait parfait
Raymond Kopa Mimoun Piantoni Fontaine
Ça m’plaît plus comme ça m’plaisait
V’la la vie qui passe le plus clair de son temps
A compter les minutes qui filent
Une balle perdue pleure où elle est ma maman
La solitude est difficile
Voilà neige et pluie qui remontent vers le ciel
Voilà les fusées qui tombent
L'âge d’or nous arrive et devient si réel
Qu’elle pousse l’utopie dans la tombe
Quand il manque de tout un être est dépeuplé
Allons enfants vous v’la partis
Vers les sillons sanglants que vos pères ont creusés
Pas triste pas triste patrie
V 'là du pain complet même plus un strapontin
Le blé attaque son chant d’adieu
Si tous les gars du monde savaient taper des mains
Y s’tap’raient plus avec entre eux
V’là l’orage qui s’prépare à partir en week-end
Faut bien profiter des beaux jours
Vers le Mont-Saint-Michel où un ch’val se promène
Où la marée galope toujours
V’là qu’les soldats du monde font d’la méditation
Les cim’tières manquent de clientèle
Dites à Eddy Mitchell et à Souchon
Qu’les feuilles de 18 joints se ramassent à l’appel
V’là passe-moi l'éponge et v’là du slow les v’la
Tous les deux dans un bateau
J’fais savoir à ma banque que pour mon découvert
Je viendrai les voir dimanche
V’là ma moumoune qui chante mon p’tit poucet qui crie
Et les mauvaises nouvelles du soir
Et nous v’là tous ensemble et on pleure et on rit
Et l’soleil se lève de plus en plus tard
V’là ma moumoune qui chante mon p’tit poucet qui crie
Et les mauvaises nouvelles du soir
Et nous v’là tous ensemble et on pleure et on rit
Et l’soleil se lève de plus en plus tard

В'Ла Восходящее Солнце

(перевод)
Там солнце встает посреди ночи
Пойти за стаканом молока
Маленький ребенок смотрит на своего папу, который растет
Мы больше не признаем то, что знали
Дневной свет делает все темным
Надежда цепляется за линию пикета
Фотография Сатурна заставляет скучать по дому
Гей-парень Готлиба злится
Вернемся к сборной Франции по футболу.
С ними было бы идеально
Раймон Копа Мимун Пиантони Фонтейн
мне больше нравится как понравилось
Вот жизнь, которая проводит большую часть своего времени
Подсчет минут, которые проходят
Шальная пуля кричит там, где она моя мама
Одиночество тяжело
Вот идет снег и дождь идет к небу
Вот и падают ракеты
Золотой век приходит к нам и становится таким реальным
Пусть она толкнет утопию в могилу
Когда его не хватает, все существо обезлюживает
Давай, дети, ты ушел
К кровавым бороздам, вырытым вашими отцами
Не грусти не грусти Родина
Вот хлеб из непросеянной муки еще больше откидное сиденье
Пшеница атакует свою прощальную песню
Если бы все парни в мире умели хлопать
Друг с другом было бы больше
Вот идет буря, которая готовится уйти на выходные
Должен максимально использовать солнечные дни
К Мон-Сен-Мишель, где бродит лошадь
Где прилив всегда скачет
Вот где медитируют солдаты мира
На кладбищах не хватает клиентов
Скажи Эдди Митчеллу и Сушону
Что листы 18 стыков подобраны по звонку
Вот передай мне полотенце и вот немного медленнее
Оба в лодке
Я сообщил своему банку, что для моего овердрафта
Я приду к ним в воскресенье
Вот мой мумун, который поет, мой мизинец, который плачет
И плохие новости вечера
И вот мы все собрались вместе и плачем и смеемся
И солнце встает все позже и позже
Вот мой мумун, который поет, мой мизинец, который плачет
И плохие новости вечера
И вот мы все собрались вместе и плачем и смеемся
И солнце встает все позже и позже
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Les wagonnets 1978
Paire de palmes dans l'eau perdue 1978
Dites-moi 1974
Clodo clodo 1977
Les ricochets 1975
J'veux pas qu'tu t'en ailles 1977
Y'A Rien Qui Dure Toujours 1978
C'Est La Nuit 2007
Les Fourmis Rouges 2007
Super nana 1974
Les Objets Perdus 2007
Guigui 1977
La Terre Et Le Père 2007
Est-Ce La Paix Qui Passe Dans L'Espace 2007
La Nouvelle Vie 2007
J'Suis Là 2007
Le Cabaret Tzigane 2007
Joueurs De Blues 2007
Je voulais te dire que je t'attends 1975
Les éponges mouillées 2007

Тексты песен исполнителя: Michel Jonasz