Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни V'La L'Soleil Qui S'Lève, исполнителя - Michel Jonasz. Песня из альбома La Nouvelle Vie, в жанре Поп
Дата выпуска: 18.02.2007
Лейбл звукозаписи: Believe
Язык песни: Французский
V'La L'Soleil Qui S'Lève(оригинал) |
V’la l’soleil qui s’lève en plein milieu d’la nuit |
Pour aller boire un verre de lait |
Le p’tit môme regarde son papa qui grandit |
On r’connaît plus c’qu’on connaissait |
La lumière du jour fait que tout s’obscurcit |
L’espoir s’accroche au piquet d’grève |
Une photo d’Saturne donne le mal du pays |
Le gai-luron d’Gotlib s'énerve |
Dans l'équipe de France de foot viv’ment qu’y r’viennent |
Avec eux ce s’rait parfait |
Raymond Kopa Mimoun Piantoni Fontaine |
Ça m’plaît plus comme ça m’plaisait |
V’la la vie qui passe le plus clair de son temps |
A compter les minutes qui filent |
Une balle perdue pleure où elle est ma maman |
La solitude est difficile |
Voilà neige et pluie qui remontent vers le ciel |
Voilà les fusées qui tombent |
L'âge d’or nous arrive et devient si réel |
Qu’elle pousse l’utopie dans la tombe |
Quand il manque de tout un être est dépeuplé |
Allons enfants vous v’la partis |
Vers les sillons sanglants que vos pères ont creusés |
Pas triste pas triste patrie |
V 'là du pain complet même plus un strapontin |
Le blé attaque son chant d’adieu |
Si tous les gars du monde savaient taper des mains |
Y s’tap’raient plus avec entre eux |
V’là l’orage qui s’prépare à partir en week-end |
Faut bien profiter des beaux jours |
Vers le Mont-Saint-Michel où un ch’val se promène |
Où la marée galope toujours |
V’là qu’les soldats du monde font d’la méditation |
Les cim’tières manquent de clientèle |
Dites à Eddy Mitchell et à Souchon |
Qu’les feuilles de 18 joints se ramassent à l’appel |
V’là passe-moi l'éponge et v’là du slow les v’la |
Tous les deux dans un bateau |
J’fais savoir à ma banque que pour mon découvert |
Je viendrai les voir dimanche |
V’là ma moumoune qui chante mon p’tit poucet qui crie |
Et les mauvaises nouvelles du soir |
Et nous v’là tous ensemble et on pleure et on rit |
Et l’soleil se lève de plus en plus tard |
V’là ma moumoune qui chante mon p’tit poucet qui crie |
Et les mauvaises nouvelles du soir |
Et nous v’là tous ensemble et on pleure et on rit |
Et l’soleil se lève de plus en plus tard |
В'Ла Восходящее Солнце(перевод) |
Там солнце встает посреди ночи |
Пойти за стаканом молока |
Маленький ребенок смотрит на своего папу, который растет |
Мы больше не признаем то, что знали |
Дневной свет делает все темным |
Надежда цепляется за линию пикета |
Фотография Сатурна заставляет скучать по дому |
Гей-парень Готлиба злится |
Вернемся к сборной Франции по футболу. |
С ними было бы идеально |
Раймон Копа Мимун Пиантони Фонтейн |
мне больше нравится как понравилось |
Вот жизнь, которая проводит большую часть своего времени |
Подсчет минут, которые проходят |
Шальная пуля кричит там, где она моя мама |
Одиночество тяжело |
Вот идет снег и дождь идет к небу |
Вот и падают ракеты |
Золотой век приходит к нам и становится таким реальным |
Пусть она толкнет утопию в могилу |
Когда его не хватает, все существо обезлюживает |
Давай, дети, ты ушел |
К кровавым бороздам, вырытым вашими отцами |
Не грусти не грусти Родина |
Вот хлеб из непросеянной муки еще больше откидное сиденье |
Пшеница атакует свою прощальную песню |
Если бы все парни в мире умели хлопать |
Друг с другом было бы больше |
Вот идет буря, которая готовится уйти на выходные |
Должен максимально использовать солнечные дни |
К Мон-Сен-Мишель, где бродит лошадь |
Где прилив всегда скачет |
Вот где медитируют солдаты мира |
На кладбищах не хватает клиентов |
Скажи Эдди Митчеллу и Сушону |
Что листы 18 стыков подобраны по звонку |
Вот передай мне полотенце и вот немного медленнее |
Оба в лодке |
Я сообщил своему банку, что для моего овердрафта |
Я приду к ним в воскресенье |
Вот мой мумун, который поет, мой мизинец, который плачет |
И плохие новости вечера |
И вот мы все собрались вместе и плачем и смеемся |
И солнце встает все позже и позже |
Вот мой мумун, который поет, мой мизинец, который плачет |
И плохие новости вечера |
И вот мы все собрались вместе и плачем и смеемся |
И солнце встает все позже и позже |