| Je mettrai mon coeur dans du papier d’argent
| Я вложу свое сердце в серебряную бумагу
|
| Mon numéro d’appel aux abonnés absents
| Мой номер для отсутствующих абонентов
|
| Mes chansons d’amour resteront là dans mon piano
| Мои песни о любви останутся на моем пианино
|
| J’aurai jeté la clef du piano dans l’eau
| Я бы бросил ключ пианино в воду
|
| J’irai voir les rois de la brocante
| Я пойду к королям блошиного рынка
|
| «Vendez mon coeur trois francs cinquante.»
| «Продай мое сердце за три франка пятьдесят».
|
| Tu savais si bien l'écouter
| Вы умели так хорошо слушать
|
| Que ma vie s’est arrêtée
| Что моя жизнь остановилась
|
| Quand tu m’a quitté
| Когда ты оставил меня
|
| Je voulais te dire que je t’attends
| Я хотел сказать тебе, что я жду тебя
|
| Et tant pis si je perds mon temps
| И очень плохо, если я трачу свое время
|
| Je t’attends, je t’attends tout le temps
| Я жду тебя, я жду тебя все время
|
| Sans me décourager pourtant
| При этом не унывая
|
| Comme quelqu’un qui n’a plus personne
| Как тот, у кого никого не осталось
|
| S’endort près de son téléphone
| Засыпает рядом со своим телефоном
|
| Et sourit quand on le réveille
| И улыбается, когда просыпается
|
| Mais ce n'était que le soleil
| Но это было только солнце
|
| L’autre jour, j’ai vu quelqu’un qui te ressemble
| На днях я увидел кого-то похожего на тебя
|
| Et la rue était comme une photo qui tremble
| И улица была похожа на дрожащую картину
|
| Si c’est toi qui passe le jour où je me promène
| Если ты тот, кто проходит мимо в тот день, когда я иду
|
| Si c’est vraiment toi, je vois déjà la scène
| Если это действительно ты, я уже вижу сцену
|
| Moi je te regarde
| я смотрю на тебя
|
| Et tu me regardes
| И ты смотришь на меня
|
| Je voulais te dire que je t’attends
| Я хотел сказать тебе, что я жду тебя
|
| Et tant pis si je perds mon temps
| И очень плохо, если я трачу свое время
|
| Je t’attends, je t’attends tout le temps
| Я жду тебя, я жду тебя все время
|
| Ce soir, demain, n’importe quand
| Сегодня вечером, завтра, в любое время
|
| Comme quelqu’un qui n’a plus personne
| Как тот, у кого никого не осталось
|
| S’endort près de son téléphone
| Засыпает рядом со своим телефоном
|
| Et qui te cherche à son réveille
| И кто ищет тебя, когда проснется
|
| Tout seul au soleil, j’attends
| В полном одиночестве на солнце я жду
|
| Je voulais te dire que je t’attends
| Я хотел сказать тебе, что я жду тебя
|
| Si tu savais comme je t’attends !
| Если бы ты знала, как я тебя жду!
|
| Je t’attends, je t’attends tout l’temps
| Я жду тебя, я жду тебя все время
|
| Quand seras-tu là? | Когда ты будешь там? |
| Je t’attends
| Я жду тебя
|
| Je voulais te dire que je t’attends
| Я хотел сказать тебе, что я жду тебя
|
| Si tu savais comme je t’attends !
| Если бы ты знала, как я тебя жду!
|
| Je t’attends, je t’attends tout l’temps
| Я жду тебя, я жду тебя все время
|
| Je voulais te dire que je t’attends | Я хотел сказать тебе, что я жду тебя |