| Tu étais dans les FFI
| Вы были в FFI
|
| Et quand les Allemands t’ont pris
| И когда немцы взяли тебя
|
| Tu venais de faire ce jour là
| Вы только что сделали в тот день
|
| Sauter la gare de triage
| Пропустить железнодорожную станцию
|
| Quand elle a su que tu partais
| Когда она услышала, что ты уезжаешь
|
| Dans un camp de prisonniers
| В лагере для военнопленных
|
| J’en connais une qui ce jour-là
| Я знаю одного, кто в тот день
|
| A du beaucoup pleurer pour toi
| Пришлось много плакать из-за тебя
|
| J’en connais une qui ce jour là
| Я знаю одного, кто в тот день
|
| Quel souvenir papa
| какая память папа
|
| Quel souvenir tu as
| Какая у тебя память
|
| Tu as fini par t'évader
| Вы закончили тем, что сбежали
|
| Tu as trouvé l’amitié
| Вы нашли дружбу
|
| Dans la maison d’un Alsacien
| В доме эльзасца
|
| Qui t’a fait passer la frontière
| Кто пересек границу?
|
| Tu as fais la route à vélo
| Вы проехали по дороге
|
| Tu as rejoint ton réseau
| Вы присоединились к своей сети
|
| J’en connais une qui t’a caché
| Я знаю того, кто спрятал тебя
|
| En attendant la fin de la guerre
| В ожидании окончания войны
|
| Quel souvenir papa
| какая память папа
|
| Quel souvenir tu as
| Какая у тебя память
|
| Tu as connu des privations
| Вы познали лишение
|
| Mais avec tes compagnons
| Но со своими товарищами
|
| Tu tirais bien de temps en temps
| Раньше ты хорошо стрелял
|
| Un lièvre dans la campagne
| Заяц в деревне
|
| Le jour de la libération
| день освобождения
|
| Tu as repris ton vrai nom
| Вы вернули свое настоящее имя
|
| J’en connais une qui ce jour-là
| Я знаю одного, кто в тот день
|
| A du beaucoup pleurer de joie
| Пришлось плакать от радости
|
| Quel souvenir papa
| какая память папа
|
| Quel souvenir tu as
| Какая у тебя память
|
| Quel souvenir papa
| какая память папа
|
| Quel souvenir tu as | Какая у тебя память |