| Pour un flirt (оригинал) | За флирт (перевод) |
|---|---|
| Pour un flirt avec toi | За флирт с тобой |
| Je ferais n’importe quoi | я сделаю что угодно |
| Pour un flirt, avec toi | За флирт с тобой |
| Je serais prêt à tout | я буду готов ко всему |
| Pour un simple rendez-vous | Для простого свидания |
| Pour un flirt, avec toi | За флирт с тобой |
| Pour un petit tour, un petit jour | Для небольшой поездки, маленький день |
| Entre tes bras | В ваших руках |
| Pour un petit tour, au petit jour | Для небольшой поездки, на рассвете |
| Entre tes draps | Между вашими простынями |
| Je pourrais tout quitter | Я мог бы оставить все это |
| Quitte à faire démodé | Хватит делать это старомодным |
| Pour un flirt avec toi | За флирт с тобой |
| Je pourrais me damner | Я мог бы проклясть себя |
| Pour un seul baiser volé | За один украденный поцелуй |
| Pour un flirt avec toi | За флирт с тобой |
| Pour un petit tour, un petit jour | Для небольшой поездки, маленький день |
| Entre tes bras | В ваших руках |
| Pour un petit tour, au petit jour | Для небольшой поездки, на рассвете |
| Entre tes draps | Между вашими простынями |
| Je ferais l’amoureux | я бы занялся любовью |
| Pour te câliner un peu | Чтобы немного обнять тебя |
| Pour un flirt avec toi | За флирт с тобой |
| Je ferais des folies | я бы разорился |
| Pour arriver dans ton lit | Прибыть в твою постель |
| Pour un flirt avec toi | За флирт с тобой |
| Pour un petit tour, un petit jour | Для небольшой поездки, маленький день |
| Entre tes bras | В ваших руках |
| Pour un petit tour, au petit jour | Для небольшой поездки, на рассвете |
| Entre tes draps | Между вашими простынями |
