| Mon ange, mon vieux copain
| Мой ангел, мой старый друг
|
| Depuis qu’on fait duo
| Поскольку мы дуэт
|
| T’en as eu du boulot !
| У тебя была работа!
|
| Depuis l'étranglement
| От удушения
|
| Par ce cordon ombilical
| По этой пуповине
|
| Et du mari jaloux au camion fou
| И от ревнивого мужа до сумасшедшего грузовика
|
| Tu m’as sauvé in extremis
| Ты спас меня в крайности
|
| Et j' suis là, vivant
| И вот я живой
|
| Alors repose-toi
| Тогда отдохни
|
| Dors jusqu'à plus soif
| Спи, пока не захочешь пить
|
| Au bon Dieu qui t’emploie
| Доброму Господу, который нанимает вас
|
| J' dirai qu' t'étais pour moi
| Я скажу, что ты был для меня
|
| Comme un frère
| Как брат
|
| Tout le monde pense
| Все думают
|
| Que j’ai eu des coups d' bol. | Что мне повезло. |
| Mais moi
| Но я
|
| Je sais que c'était toi
| я знаю, что это был ты
|
| Bien sûr, y a cette période
| Конечно, есть тот период
|
| Où plus rien ne se passait
| где ничего не произошло
|
| Tu m' laissais seul
| Ты оставил меня одного
|
| C’est longtemps c' que j’ai cru
| Я давно верил
|
| Et puis tout est rev’nu
| А потом все вернулось
|
| Comme un rêve, comme une embellie
| Как сон, как улучшение
|
| Ange gardien, lisse bien
| Ангел-хранитель, гладь хорошо
|
| Les belles plumes de tes ailes
| Красивые перья твоих крыльев
|
| Sors de ton sommeil
| Пробудитесь ото сна
|
| Je crois qu' la vie veut pas m' lâcher
| Я верю, что жизнь меня не отпустит
|
| Paraît qu' je dois encore donner
| Кажется, я все еще должен дать
|
| On reprend la route
| Мы снова отправились в путь
|
| Je crois qu' la vie veut pas m' lâcher
| Я верю, что жизнь меня не отпустит
|
| Paraît qu' je dois encore donner
| Кажется, я все еще должен дать
|
| On reprend la route | Мы снова отправились в путь |