Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La nuit douce d'Alice, исполнителя - Michel Delpech. Песня из альбома Sexa, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2008
Лейбл звукозаписи: Capitol Music France
Язык песни: Французский
La nuit douce d'Alice(оригинал) |
Le vent joue avec la branche |
De l’orme qui se penche vers sa fenêtre |
Ça lui rappelle ses petits |
Leurs rires sur les balançoires |
Son regard pour ailleurs |
S’amuse à suivre le vol fou d’un rouge-gorge |
Le plus clair de son temps |
Elle le passe à accepter le soir |
Sur ses accoudoirs de dentelle |
Ses mains sèches se reposent des lessives |
Et des mouchoirs en drap de lin |
Que les chagrins lui ont fait pétrir |
Ses mains aux veines si bleues |
Petits fleuves qui se jettent dans ses silences |
La résument et la raisonnent |
Il n’est plus temps de s’attendre au pire |
Maintenant les choses sont paisibles |
Aussi paisibles que l’homme, là, qui jardine |
S'évanouit la mauvaise herbe |
Quand la nuit douce descend sur le parc |
Les souvenirs qui surnagent |
C’est les nuages, là-bas, qui moutonnent |
Coton sur l’arbre de Noël |
Brume sur l'étang où l’attend la barque |
Ses rêves, ils s'économisent |
Ils ne courent plus si loin sur la colline |
Ses caprices se limitent à |
Une bonne âme qui lui épluche une poire |
Sa mémoire à la dérive |
Lui souffle «C'était quoi, cette guerre, déjà ?» |
Et moi, j’espère par-dessus tout |
Que je s’rai là pour lui dire au revoir |
Ses pensées n’ont plus de flot |
C’est juste des petits pas de porcelaine |
Et elle assemble le meilleur |
Comme on rentre les fleurs par grand froid |
Maintenant tout est simple |
Comme quand ses pièces sont faites, sa vaisselle propre |
Et qu’elle respire la maison |
Les yeux fermés, seule dans le noir |
Сладкая ночь Алисы(перевод) |
Ветер играет с веткой |
Из вяза, который склоняется к своему окну |
Это напоминает ему о его детях. |
Их смех на качелях |
Его взгляд в другом месте |
Получайте удовольствие от безумного полета малиновки |
Большую часть своего времени |
Она проводит его, принимая вечером |
На его кружевных подлокотниках |
Его сухие руки отдыхают от белья |
И льняные платочки |
Что печали заставили его месить |
Его руки с голубыми венами |
Маленькие реки, впадающие в ее тишину |
Подведи итог и расскажи |
Уже не время ожидать худшего |
Теперь все мирно |
Спокойный, как человек, вон тот, кто занимается садоводством |
Обморок сорняк |
Когда мягкая ночь опускается на парк |
Воспоминания, которые плавают |
Это облака, вон та пена |
Хлопок на елке |
Туман на пруду, где ждет лодка |
Его мечты, они спасают себя |
Они больше не бегают так далеко в гору |
Его прихоти ограничиваются |
Добрая душа, которая чистит ему грушу |
Его память дрейфует |
Он шепчет: «Опять, что это была за война?» |
И я надеюсь прежде всего |
Что я буду там, чтобы попрощаться |
Его мысли потеряли поток |
Это просто детские шаги фарфора |
И она собирает лучшее |
Как мы приносим цветы на холоде |
Теперь все просто |
Например, когда его кусочки готовы, его посуда чистая |
И она дышит домом |
Глаза закрыты, один в темноте |