| J’ai mal et je ne sais pas vraiment à qui parler
| Мне больно, и я действительно не знаю, с кем поговорить
|
| Ce soir, c’est le grand soir où je vais pouvoir tout déballer
| Сегодня большая ночь, когда я могу все распаковать
|
| Demain, ça c’est sûr, y en a qui viendront me charrier
| Завтра, это точно, найдутся те, кто придут меня разыгрывать.
|
| Et j’ai mis ma plus belle robe
| И я надел свое лучшее платье
|
| Je me suis fait coiffer
| я сделала прическу
|
| «Un cas exemplaire de solitude», voilà ce que je suis
| "Пример одиночества" - это то, что я
|
| C’est pour ça qu’ils m’ont prise, en plus je me situe «vieille»
| Поэтому меня и взяли, плюс я считаю себя "старым"
|
| Ce soir, je passe à la télé
| Сегодня вечером я по телевизору
|
| J’y vais pas pour pleurer
| Я не пойду туда плакать
|
| Juste pour la compagnie
| Просто для компании
|
| Lumière ! | Светлый ! |
| Ça fait drôle, et pourtant c’est ça que je désirais
| Забавно, и все же это то, что я хотел
|
| Briller ! | Светить ! |
| D’habitude, mon soleil est du genre voilé
| Обычно мое солнце завуалировано
|
| J' voudrais, c’est vrai, être quelqu’un d’autre
| Я хотел бы, это правда, быть кем-то другим
|
| Changer de peau, pourquoi pas la vôtre?
| Сменить скин, почему не свой?
|
| Monsieur, regardez-moi bien dans les yeux
| Сэр, посмотри мне в глаза
|
| Monsieur, regardez le peu que j’ai
| Сэр, посмотрите, как мало у меня есть
|
| Le peu que j’ai
| Что у меня мало
|
| Ce soir, je passe à la télé
| Сегодня вечером я по телевизору
|
| J’y vais pas pour pleurer
| Я не пойду туда плакать
|
| Juste pour la compagnie
| Просто для компании
|
| Je n' demande pas l’amour
| я не прошу любви
|
| Je passe à la télé
| я в телевизоре
|
| Et pour l'éternité
| И на вечность
|
| Toujours j’existerai
| я всегда буду существовать
|
| Je n' demande pas l’amour
| я не прошу любви
|
| J' voudrais, c’est vrai, être quelqu’un d’autre
| Я хотел бы, это правда, быть кем-то другим
|
| Changer de peau, pourquoi pas la vôtre?
| Сменить скин, почему не свой?
|
| Monsieur, regardez-moi bien dans les yeux
| Сэр, посмотри мне в глаза
|
| Monsieur, regardez le peu que j’ai
| Сэр, посмотрите, как мало у меня есть
|
| Le peu que j’ai
| Что у меня мало
|
| Je n' demande pas l’amour
| я не прошу любви
|
| J’ai mal et je ne sais pas vraiment à qui parler | Мне больно, и я действительно не знаю, с кем поговорить |