| Qu’on nous redonne un peu d’espoir
| Дайте нам надежду
|
| Ô compagnons !
| О товарищи!
|
| Et si le temps est à l’Histoire
| И если время - история
|
| Et qu’il se détraque en un soir
| И это сходит с ума за одну ночь
|
| Qu’on nous donne la douce saison
| Подари нам сладкий сезон
|
| Et si l’on nous donne des armes
| И если нам дадут оружие
|
| Ô compagnons !
| О товарищи!
|
| Et si l’on nous somme d’en faire usage
| И если нам скажут использовать его
|
| Nous nous servirons de nos lames
| Мы будем использовать наши лезвия
|
| Pour couper en deux nos manteaux
| Чтобы сократить наши пальто пополам
|
| Pour les donner en partage
| Чтобы поделиться ими
|
| Il faudra s’engager dans les ornières
| Нам придется пройти через колеи
|
| Il faudra déblayer de la lumière
| Нам нужно очистить свет
|
| Nous marcherons comme des frères
| Мы будем ходить как братья
|
| Des compagnons
| Компаньоны
|
| La vraie misère c’est d'être seul
| Настоящее страдание в одиночестве
|
| Ensemble nous ferons la lumière
| Вместе мы сделаем свет
|
| C’est d'être seul la vraie misère
| Это настоящее страдание
|
| La vraie misère c’est d'être seul
| Настоящее страдание в одиночестве
|
| Ensemble nous ferons la lumière
| Вместе мы сделаем свет
|
| C’est d'être seul la vraie misère
| Это настоящее страдание
|
| On ne demande pas de miracle
| Мы не просим чуда
|
| Aux compagnons
| Товарищам
|
| On ne demande pas de miracle
| Мы не просим чуда
|
| Juste un peu de soleil en vrac
| Просто немного свободного солнца
|
| Dans les yeux pleins d’insurrection
| В глазах, полных восстания
|
| Et si l’on nous sert des promesses
| И если нам подают обещания
|
| Ô compagnons !
| О товарищи!
|
| Nous nous servirons de nos larmes
| Мы будем использовать наши слезы
|
| Pour porter bien haut nos faiblesses
| Чтобы держать наши слабости высоко
|
| Pour mettre nos cœurs en morceaux
| Чтобы разлучить наши сердца
|
| Pour les donner en partage
| Чтобы поделиться ими
|
| Il faudra monter le cœur en prière
| Нужно будет поднять сердце в молитве
|
| Sortir des rigueurs de l’hiver
| Выйти из суровой зимы
|
| Nous agirons comme des frères
| Мы будем действовать как братья
|
| Des compagnons
| Компаньоны
|
| La vraie misère c’est d'être seul
| Настоящее страдание в одиночестве
|
| Ensemble nous ferons la lumière
| Вместе мы сделаем свет
|
| C’est d'être seul la vraie misère
| Это настоящее страдание
|
| Ensemble nous ferons la lumière
| Вместе мы сделаем свет
|
| C’est d'être seul la vraie misère | Это настоящее страдание |