Перевод текста песни Breakpoint - Megadeth

Breakpoint - Megadeth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Breakpoint, исполнителя - Megadeth.
Дата выпуска: 31.12.2007
Язык песни: Английский

Breakpoint

(оригинал)

Точка кипения

(перевод на русский)
Make the rules for me to live byСоздаешь правила, по которым я должен жить,
Rules you break and just let it slideТы сам нарушаешь их и не замечаешь этого.
You try to find you inside of meТы пытаешься найти себя во мне,
Be as great as you want me to beБудь сам таким же идеальным, каким хочешь видеть меня.
Hypocrite, the word that fitsЛицемер — вот слово, которое подойдет,
Do as you say, not as you do.Делай то, что декларируешь, а не то, что делаешь.
--
[Chorus:][Припев:]
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
Pushing me, push, push me to a breakpoint.Толкаешь меня, толкаешь, толкаешь меня к точке кипения.
--
Self-esteem you seem to lackУ тебя проблемы с самооценкой,
Point the finger,Когда ты обвиняешь меня,
Three pointing backТы должен знать, что это — твои собственные изъяны.
Control's the illusion with all good intentКонтроль — это обман с якобы добрыми намерениями.
Live fools contagious, you laugh and infectЖивешь как заразный дурак, смеешься и инфицируешь,
Criticist, the word that fitsКритикан — вот слово, которое подойдет,
Put me down to lift you up.Опусти меня, чтобы превознести себя.
--
[Chorus:][Припев:]
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
Pushing me, push, push me to a breakpoint.Толкаешь меня, толкаешь, толкаешь меня к точке кипения.
--
Watching pain,Когда ты смотришь на боль,
Your only pleasureТолько тогда и получаешь удовольствие,
Fascination for sick disasterОчарован от бедствий,
Suffering since you were bornМучаешься всю свою жизнь,
Mess with the bull, you'll get the hornДразнишь быка — берегись рогов.
Misery, the word that fitsСтрадание — вот слово, которое подойдет.
Times are good when times are badТебе хорошо, когда плохо.
--
[Chorus:][Припев:]
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
You're pushing me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
Pushing me, push, push me to a breakpoint.Толкаешь меня, толкаешь, толкаешь меня к точке кипения.
--
"In my opinion as a professional,"Я, как профессионал,
I recommend we straitjacketрекомендую надеть смирительную рубашку
the son of a bitch, lock him in a rubber room,на этого сукиного сына, запереть его в мягкую комнату,
sedate him heavily, and when he wakes up,накачать успокоительным, а когда он очухается -
if he wakes up, we'll seeесли он очухается — посмотрим,
if he can be a nice boy."cможет ли он быть примерным мальчиком."
--
"Sedate me? Ha, cool. A straitjacket?"Успокоить меня? Ха, прикольно. Смирительная рубашка?
Hey, hey, let go of me, hey *struggling*."Эй, эй, отвалите от меня, эй!" — *звуки борьбы*
--
Breakpoint, you've pushed me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
Breakpoint, you've pushed me to a breakpointТы толкаешь меня к точке кипения,
Breakpoint, don't push me!К точке кипения; не толкай меня!

Breakpoint

(оригинал)
Make the rules for me to live by
Rules you break and just let it slide
You try to find you inside of me
Be as great as you want me to be
Hypocrite, the word that fits
Do as you say, not as you do
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
Pushing me, push, push me to a breakpoint
Self-esteem you seem to lack
Point the finger, three pointing back
Control’s the illusion with all good intent
Evil is contagious, you laugh and infect
Criticist, the word that fits
Put me down to lift you up
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
Pushing me, push, push me to a breakpoint
Watching pain, your only pleasure
Fascination for sick disaster
Suffering since you were born
Mess with the bull, you’ll get the horn
Misery, the word that fits
Times are good when times are bad
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
You’re pushing me to a breakpoint
Pushing me, pushing me to a breakpoint
«In my opinion as a professional, I recommend we straitjacket the son of a
bitch, lock him in a rubber room, sedate him heavily, and when he wakes up,
if he wakes up, we’ll see if he can be a nice boy.»
«Sedate me?
Ha, cool.
A straitjacket?
Hey, hey, let go of me, hey *struggling*.»
Breakpoint, you’ve pushed me to a breakpoint
Breakpoint, you’ve pushed me to a breakpoint
Breakpoint, don’t push me

Точка останова

(перевод)
Составьте для меня правила, по которым я буду жить.
Правила, которые вы нарушаете, и просто не обращайте внимания
Ты пытаешься найти себя внутри меня
Будь таким же великим, каким ты хочешь, чтобы я был
Лицемер, слово, которое подходит
Делай, как говоришь, а не как делаешь
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Подтолкнуть меня, подтолкнуть, подтолкнуть меня к точке останова
Кажется, вам не хватает самооценки
Укажи пальцем, три указывая назад
Контроль - это иллюзия со всеми добрыми намерениями
Зло заразно, ты смеешься и заражаешь
Критик, слово, которое подходит
Положите меня, чтобы поднять вас
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Подтолкнуть меня, подтолкнуть, подтолкнуть меня к точке останова
Наблюдая за болью, твое единственное удовольствие
Очарование больной катастрофы
Страдание с тех пор, как вы родились
Возись с быком, получишь рог
Страдание, слово, которое подходит
Времена хорошие, когда времена плохие
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Ты подталкиваешь меня к точке останова
Подталкивая меня, подталкивая меня к точке останова
«По моему мнению, как профессионала, я рекомендую надеть смирительную рубашку на сукин сын.
сука, запри его в резиновой комнате, сильно накачай успокоительным, а когда он проснется,
если он проснется, посмотрим, сможет ли он быть хорошим мальчиком».
«Успокоить меня?
Ха, круто.
Смирительная рубашка?
Эй, эй, отпусти меня, эй *борется*.»
Точка останова, ты подтолкнул меня к точке останова
Точка останова, ты подтолкнул меня к точке останова
Точка останова, не дави на меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Symphony of Destruction 2019
Peace Sells 1986
Tornado Of Souls 1989
Angry Again 2006
She-Wolf 2019
The Scorpion 2004
Holy Wars...The Punishment Due 1989
Skin O' My Teeth 2019
Kill The King 2006
Hangar 18 1989
Sweating Bullets 1992
Back In The Day 2004
A Tout Le Monde 2006
Family Tree 1994
Trust 1995
À Tout Le Monde [Set Me Free] ft. Cristina Scabbia 2007
Dread And The Fugitive Mind 2019
Dystopia 2019
Wake Up Dead 2019
Take No Prisoners 1989

Тексты песен исполнителя: Megadeth