| Hello me, meet the real me and my misfits way of life
| Привет, познакомься с настоящим мной и моим неудачным образом жизни
|
| A dark black past is my most valued possession
| Темное черное прошлое - мое самое ценное достояние
|
| Hindsight is always 20/20
| Задним числом всегда 20/20
|
| But looking back, it’s still a bit fuzzy
| Но, оглядываясь назад, все еще немного нечетко
|
| Speak of mutually assured destruction
| Говорите о взаимно гарантированном уничтожении
|
| Nice story, tell it to Reader’s Digest
| Хорошая история, расскажите ее Ридерз Дайджест
|
| Feeling paranoid, true enemy or false friend?
| Чувствуете себя параноиком, настоящим врагом или ложным другом?
|
| Anxiety’s attacking me and my hair is getting thin
| Тревога нападает на меня, и мои волосы редеют
|
| I’m in trouble for the things I haven’t got to yet
| У меня проблемы из-за вещей, которые я еще не успел
|
| I’m chomping at the bit and my palms are getting wet
| Я грызу удила, и у меня мокрые ладони
|
| Sweating bullets
| Потные пули
|
| Hello me, it’s me again
| Привет, это снова я
|
| You can subdue, but never tame me
| Ты можешь подчинить, но никогда не приручить меня
|
| It gives me a migraine headache, sinking down to your level
| Это вызывает у меня мигрень, опускающуюся до твоего уровня
|
| Yeah, just keep on thinking it’s my fault
| Да, просто продолжай думать, что это моя вина
|
| And stay an inch or two out of kicking distance
| И оставайтесь на расстоянии дюйма или двух от расстояния удара ногой
|
| Mankind has got to know his limitations
| Человечество должно знать свои ограничения
|
| Feeling claustrophobic like the walls are closing in
| Чувство клаустрофобии, будто стены закрываются.
|
| Bloodstains on my hands and I don’t know where I’ve been
| Пятна крови на моих руках, и я не знаю, где я был
|
| I’m in trouble for the things I haven’t got to yet
| У меня проблемы из-за вещей, которые я еще не успел
|
| I’m sharpening the axe and my palms are getting wet
| Я точу топор, а у меня мокрые ладони
|
| Sweating bullets
| Потные пули
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| I hear it (I hear it)
| Я слышу это (я слышу это)
|
| Bloodstains on my hands, ha!
| Пятна крови на моих руках, ха!
|
| Big axe (Big axe)
| Большой топор (Большой топор)
|
| Big axe (Big axe)
| Большой топор (Большой топор)
|
| Big axe (Big axe)
| Большой топор (Большой топор)
|
| Big axe (Big axe)
| Большой топор (Большой топор)
|
| Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
| Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха!
|
| Sweating
| Потоотделение
|
| Sweating
| Потоотделение
|
| Sweating
| Потоотделение
|
| Sweating
| Потоотделение
|
| Sweating
| Потоотделение
|
| Sweating…
| Потливость…
|
| Well, me, it’s nice talking to myself
| Ну, мне приятно говорить с собой
|
| A credit to dementia
| Кредит на слабоумие
|
| Someday, you too will know my pain and smile its black-toothed grin
| Когда-нибудь ты тоже узнаешь мою боль и улыбнешься ее чернозубой ухмылкой
|
| If the war inside my head won’t take a day off, I’ll be dead
| Если война в моей голове не возьмет выходной, я умру
|
| My icy fingers claw your back
| Мои ледяные пальцы царапают твою спину
|
| Here I come again
| Вот и я снова
|
| Feeling paranoid, true enemy or false friend?
| Чувствуете себя параноиком, настоящим врагом или ложным другом?
|
| Anxiety’s attacking me, and my hair is getting thin
| Тревога нападает на меня, и мои волосы редеют
|
| Feeling claustrophobic like the walls are closing in
| Чувство клаустрофобии, будто стены закрываются.
|
| Blood stains on my hands and I don’t know where I’ve been
| Пятна крови на моих руках, и я не знаю, где я был
|
| Once you’ve committed me (Committed me)
| Как только вы меня обязали (совершили меня)
|
| Now you’ve acquitted me (Acquitted me)
| Теперь ты оправдал меня (оправдал меня)
|
| Claiming validity (Validity)
| Заявление о достоверности (Действительность)
|
| For your stupidity (Stupidity)
| За твою глупость (глупость)
|
| I’m chomping at the bit
| я кусаю немного
|
| I’m sharpening the axe
| Я точу топор
|
| Oh, here I come again, whoa!
| О, вот и я снова, эй!
|
| Sweating bullets | Потные пули |