| Che ci vuole per ricominciare
| Что нужно, чтобы начать сначала
|
| Quando il telefono che non ti squilla più
| Когда телефон, который больше не звонит
|
| Svuoterò anche questo bilocale
| Я тоже освобожу эту двухкомнатную квартиру
|
| Come le stanze degli hotel quand’ero in tour
| Как гостиничные номера, когда я был в туре
|
| Che non penso possa farcela anche io
| Я не думаю, что я тоже могу это сделать
|
| Nonostante gridino il mio nome in questo club
| Несмотря на выкрикивание моего имени в этом клубе
|
| Io che cercavo più un abbraccio che un addio
| Я искал больше объятий, чем прощания
|
| Io che non sento più il mio nome in questo club
| Я, кто больше не слышит свое имя в этом клубе
|
| E non sai quante salite
| И вы не знаете, сколько восхождений
|
| Ho dovuto fare per arrivare qua
| Я должен был сделать, чтобы добраться сюда
|
| E non sai quante salite
| И вы не знаете, сколько восхождений
|
| Dovrò fare mille volte ancora
| Мне придется сделать это в тысячу раз больше
|
| Per non perdermi quaggiù
| Чтобы не потеряться здесь
|
| Per non sparire mai
| Никогда не исчезать
|
| Tu ti ricorderai di me, di me
| Ты будешь помнить меня, меня
|
| Ti ricorderai
| Вы будете помнить
|
| Non so se ti ricorderai di me, di me
| Я не знаю, вспомнишь ли ты меня, меня.
|
| Ti ricorderai di me, di me
| Ты будешь помнить меня, меня
|
| Ti ricorderai di me
| ты будешь помнить меня
|
| Ah
| Ах
|
| Creare hype non è mai stato il mio forte
| Создание шумихи никогда не было моей сильной стороной
|
| Almeno non come restarmene qui buono ad aspettare che si faccia notte
| По крайней мере, не как оставаться здесь хорошо и ждать наступления ночи
|
| A che cosa serve avere i muscoli se fanno tutto gli altri
| Какой смысл иметь мышцы, если все делают другие
|
| E ti guardano come se fossi forte
| И они смотрят на тебя, как будто ты сильный
|
| Cerco un divano più grande
| Я ищу большой диван
|
| Un lunedì con delle nuvole
| Понедельник с облаками
|
| Una vita gigante
| Гигантская жизнь
|
| Per farci stare dentro noi due
| Чтобы заставить нас остаться внутри нас двоих
|
| Che abbiamo camminato così tanto
| Что мы так много шли
|
| Da non fregarci neanche di dove stavamo andando
| Нам даже было все равно, куда мы идем
|
| Yeah
| Ага
|
| Cambio etichetta ma non cambio testa
| Я меняю ярлык, но не меняю голову
|
| E diventa raro anche beccarci ad una festa
| А еще становится редкостью попасться на вечеринку
|
| Noi che per bere preferiamo il pomeriggio
| Мы, предпочитающие послеобеденное время пить
|
| Come gli inglesi sbronzi appena usciti dall’ufficio
| Как пьяные британцы, только что вышедшие из офиса.
|
| A proposito, Alessandro vive ancora là
| Кстати, Алессандро до сих пор там живет
|
| E Marco si è mollato
| И Марко расстался
|
| Da Seife spero di essere invitato
| Из Seife я надеюсь, что меня пригласят
|
| Ad ogni disco c'è qualcosa che cambia
| С каждой записью что-то меняется
|
| E qualcos’altro che rimane come sempre
| И что-то еще, что остается как всегда
|
| Cambiamo pelle, proviamo delle
| Давайте изменим нашу кожу, давайте попробуем
|
| Soluzioni un po' diverse per poi stare meglio
| Немного другие решения, а затем лучше
|
| Io che alla musica ho già dato tipo Disco Inverno
| Я, кто уже дал музыку типа Диско Зима
|
| Che sembra quasi che mi debba poi fermare a quello
| Что почти кажется, что я должен остановиться на этом
|
| E i pavimenti qui sono come nel video di Jamiroquai
| А полы тут как в клипе Jamiroquai
|
| Arredamento minimal però con un tocco dei miei
| Минимум мебели, однако, с оттенком моего
|
| Boh, parlo troppo di lei fatemi un botto di play
| Не знаю, я слишком много говорю о ней, дай мне поиграть
|
| Il rap non era morto dice arriva il botto, mi tocco direi
| Рэп не умер, он говорит, что удар идет, я бы сказал, что прикасаюсь к себе
|
| Mi guardate tutti come fosse tardi
| Вы все смотрите на меня, как будто уже поздно
|
| Come avessi perso il treno
| Как я опоздал на поезд
|
| Come se fosse partito senza di me l’ultimo taxi
| Как будто последнее такси уехало без меня
|
| Ho fatto pace coi miei mostri ed ho normalizzato gli altri
| Я примирился со своими монстрами и нормализовал других
|
| Li ho sempre visti troppo più grandi
| Я всегда видел их слишком большими
|
| Qui manca l’aria o gli amici
| Здесь нет воздуха и друзей
|
| Manca scambiarsi i sorrisi
| Отсутствующие улыбки
|
| Manchi a nessuno perché quando non ci sei non avvisi
| Никто не скучает по тебе, потому что, когда тебя нет, ты не предупреждаешь
|
| L’hai mai incontrato qualcuno dico realmente cattivo
| Вы когда-нибудь встречали кого-то, кого я называю очень плохим?
|
| Non sai che brutta sensazione ti lascia se l’hai capito
| Вы не знаете, какое неприятное чувство он оставляет у вас, если вы это понимаете
|
| Faccio tesoro dei pochi ricordi che ho conservato | Я дорожу несколькими воспоминаниями, которые я сохранил |