| Forse cerchiamo qualcosa che non c'è
| Может быть, мы ищем что-то, чего нет
|
| Come gocce di pioggia in mezzo al mare
| Как капли дождя посреди моря
|
| Tutte le paure mi riportano da te
| Все страхи возвращают меня к тебе
|
| Ma non ci voglio più pensare
| Но я не хочу больше об этом думать
|
| Perché altre mille scuse ora non valgono
| Потому что тысяча других оправданий сейчас недействительны
|
| Neanche una promessa
| Даже не обещание
|
| Perché chi l’ha detto mai che questa vita aspetta? | Потому что кто сказал, что эта жизнь ждет? |
| Ah
| Ах
|
| Chissà se è vero
| Кто знает, правда ли это
|
| In un secondo tutto può succedere
| За секунду может случиться что угодно
|
| Non c'è nessuno stasera
| Сегодня там никого нет
|
| Vorrei tornare indietro
| я хотел бы вернуться
|
| Prendo una strada che non so dove mi porta
| Я иду по дороге, которую не знаю, куда она меня ведет.
|
| Mille domande senza neanche una risposta
| Тысяча вопросов без ответа
|
| Sembra strano, ma è come un viaggio e sono solo
| Звучит странно, но это как путешествие, и я один
|
| Non so dove sei e dove sono
| Я не знаю, где ты и где я
|
| Le tue parole nella testa
| Твои слова в голове
|
| Scrivono la nostra canzone maledetta
| Они пишут нашу проклятую песню
|
| C'è qualcosa in più, hai la forza di tirarmi giù
| Есть что-то еще, у тебя есть сила, чтобы сбить меня
|
| Ma non avere paura di me (Ah)
| Но не бойся меня (Ах)
|
| Ma non avere paura di
| Но не бойся
|
| Prendo una strada che non so dove mi porta
| Я иду по дороге, которую не знаю, куда она меня ведет.
|
| E la scena si è quasi capovolta
| И сцена чуть не перевернулась
|
| Io che mi giro a guardarti, tu che mi dai corda
| Я, кто поворачивается, чтобы посмотреть на тебя, ты, кто дает мне веревку
|
| Siamo finiti a giurarci che neanche stavolta
| Мы закончили тем, что поклялись, что не в этот раз
|
| Ci perderemo l’umore e l’amaro che hai in bocca
| Мы потеряем настроение и горечь во рту
|
| Passo le notti a rigirarmi tra lenzuola come fosse sale
| Я провожу ночи, ворочаясь в простынях, как соль
|
| Basta una bugia per poi sentirsi male
| Ложь достаточно, чтобы чувствовать себя плохо
|
| Chi cerca il lato positivo in tutto pensa che la fine è un punto
| Тот, кто ищет во всем светлую сторону, думает, что конец — это точка.
|
| Crolla pure il cielo e qui diventa autunno
| Небо тоже рушится и здесь становится осень
|
| Sanguino un po' tipo metà cottura, due pesi ed una misura
| Я немного истекаю кровью, как наполовину готовя, два веса и мера
|
| Bruciano la lingua come spicy tuna
| Они обжигают язык, как острый тунец
|
| Per questa cosa qui non c'è cura
| Здесь нет лекарства от этого
|
| Non è di me che devi aver paura
| Это не меня тебе нужно бояться
|
| Prendo una strada che non so dove mi porta
| Я иду по дороге, которую не знаю, куда она меня ведет.
|
| Mille domande senza neanche una risposta
| Тысяча вопросов без ответа
|
| Sembra strano, ma è come un viaggio e sono solo
| Звучит странно, но это как путешествие, и я один
|
| Non so dove sei e dove sono
| Я не знаю, где ты и где я
|
| Le tue parole nella testa
| Твои слова в голове
|
| Scrivono la nostra canzone maledetta
| Они пишут нашу проклятую песню
|
| C'è qualcosa in più, hai la forza di tirarmi giù
| Есть что-то еще, у тебя есть сила, чтобы сбить меня
|
| Ma non avere paura di me
| Но не бойся меня
|
| Ma non avere paura di me
| Но не бойся меня
|
| Ma non aver paura di
| Но не бойся
|
| Prendo una strada che non so dove mi porta
| Я иду по дороге, которую не знаю, куда она меня ведет.
|
| Mille domande senza neanche una risposta
| Тысяча вопросов без ответа
|
| Sembra strano, ma è come un viaggio e sono solo
| Звучит странно, но это как путешествие, и я один
|
| Non so dove sei e dove sono
| Я не знаю, где ты и где я
|
| Le tue parole nella testa
| Твои слова в голове
|
| Scrivono la nostra canzone maledetta
| Они пишут нашу проклятую песню
|
| C'è qualcosa in più, hai la forza di tirarmi giù
| Есть что-то еще, у тебя есть сила, чтобы сбить меня
|
| Ma non avere paura di me
| Но не бойся меня
|
| Ma non avere paura di me
| Но не бойся меня
|
| Ma non avere paura di | Но не бойся |