| Yeah
| Ага
|
| Ti spiegherei la situazione in due parole
| Я бы объяснил вам ситуацию в двух словах
|
| E morirei dalla voglia come
| И я бы умирал, чтобы любить
|
| Non ci vedessimo da un sacco per la situazione
| Мы давно не виделись из-за ситуации
|
| Tipo che io non sono il massimo e lo ammetto
| Как будто я не лучший, и я признаю это.
|
| Ma senza rancore, però so anche stare
| Но без злобы, но я тоже умею держаться
|
| E poi senza ragione
| А потом без причины
|
| Mandato all’aria dei piani e ho fatto i miei calcoli
| Я бросил некоторые планы и сделал свои расчеты
|
| Ora che ballano tutti e sembrano matti
| Теперь, когда они все танцуют и выглядят сумасшедшими
|
| Cerchi qualcuno che venda i propri miracoli
| Вы ищете кого-то, чтобы продать свои чудеса
|
| Prenda il posto che blateri e vada fuori dai gangheri
| Возьмите место, где вы болтаете, и рассердитесь
|
| Particolari poco personali se poi non mi chiami
| Не очень личные подробности, если вы не позвоните мне
|
| Non da farti minuti, note vocali
| Чтобы не делать тебе минуты, голосовые заметки
|
| Ho già attutito tanti di quei colpi
| Я уже смягчил столько ударов
|
| Alcuni di questi quasi fatali
| Некоторые из них почти фатальные
|
| Capisco perché saltano certi legami
| Я понимаю, почему некоторые связи терпят неудачу
|
| La puoi tenere quella stima che millanti
| Вы можете сохранить эту оценку, которой вы хвастаетесь
|
| Non amo i brillanti, fare carte false per certi tuoi sguardi
| Я не люблю бриллианты, делаю фальшивые карты для некоторых твоих взглядов.
|
| Per te sono uno tra i tanti, non sento ciò di cui parli
| Для тебя я один из многих, я не слышу о чем ты говоришь
|
| Se restituisci un favore dopo due anni
| Если вы вернете услугу через два года
|
| Mi chiedo se ho perso tempo appresso al modo in cui mi vedo
| Интересно, зря ли я потратил время на то, как я вижу себя
|
| O è solamente delusione, in fondo, vero
| Или это просто разочарование, в конце концов, правда
|
| Quando ti dicono che puoi avere tutto
| Когда они говорят вам, что вы можете иметь все это
|
| In parte ci credo, dall’altra non è che ci sperassi davvero
| Отчасти я в это верю, с другой стороны, не то чтобы я действительно на это надеялся.
|
| Ed ogni cosa è difficile per me
| А мне все сложно
|
| E sembra quasi impossibile perché
| И кажется почти невозможным, почему
|
| Tu hai sempre il cielo azzurro
| У тебя всегда голубое небо
|
| Come un coltello nel burro
| Как нож в масле
|
| Per te è facile, per me invece non lo è mai
| Тебе легко, а мне никогда
|
| Non lo è mai, no, no, no
| Это никогда не бывает, нет, нет, нет
|
| Cos'è meglio e cos'è peggio
| Что лучше и что хуже
|
| Dimmi tutto in fretta
| Скажи мне все быстро
|
| Ci diamo un’ora indicativa, poi chi arriva aspetta
| Даем друг другу ориентировочный час, потом приехавшие ждут
|
| Però ho contato un po' di più di qualche sigaretta
| Но я насчитал чуть больше, чем несколько сигарет
|
| E neanche fumo quindi è quasi una giornata persa
| И я не курю, так что это почти потраченный впустую день
|
| Tu non scambiare la mia cortesia per fragilità
| Не принимайте мою любезность за слабость
|
| A pensare male poi si fa sempre prima
| Думать плохо то всегда на первом месте
|
| E spesso ci si ostina
| И часто бывает упрямство
|
| Cambiare idea sarebbe fare i conti con la mia autostima
| Передумать будет иметь дело с моей самооценкой
|
| E ancora più difficile di prima, stavo
| И еще труднее, чем прежде, мне было
|
| Cercavo il modo di dirlo senza sembrare scortese
| Я искал способ сказать это, не звуча грубо
|
| E non amo fare del circo, ma non rispondo alle offese
| А я не люблю в цирке, но на обиды не отвечаю
|
| E lo capisco questo quando succede
| И я понимаю это, когда это происходит
|
| Perché c'è il tuo sole, splende in alto
| Потому что есть твое солнце, оно светит выше
|
| Ed invece il mio è lontano e stava aspettando il mio turno
| Но моя далеко и ждала своей очереди
|
| Spero che arrivi tra inverno e autunno
| Я надеюсь, что он прибудет между зимой и осенью
|
| Per te è facilissimo quasi tutto
| Почти все так легко для вас
|
| È come un coltello che taglia il burro
| Это как нож, который режет масло
|
| È facile per te, per me invece non lo è mai
| Тебе легко, а мне никогда
|
| È facile per te, per me invece non lo è mai
| Тебе легко, а мне никогда
|
| Ed ogni cosa è difficile per me
| А мне все сложно
|
| E sembra quasi impossibile perché
| И кажется почти невозможным, почему
|
| Tu hai sempre il cielo azzurro
| У тебя всегда голубое небо
|
| Come un coltello nel burro
| Как нож в масле
|
| Per te è facile, per me invece non lo è mai
| Тебе легко, а мне никогда
|
| Non lo è mai, no, no, no
| Это никогда не бывает, нет, нет, нет
|
| Ed ogni cosa è difficile per me
| А мне все сложно
|
| E sembra quasi impossibile perché
| И кажется почти невозможным, почему
|
| Tu hai sempre il cielo azzurro
| У тебя всегда голубое небо
|
| Come un coltello nel burro
| Как нож в масле
|
| Per te è facile, per me invece non lo è mai
| Тебе легко, а мне никогда
|
| Non lo è mai, no, no, no
| Это никогда не бывает, нет, нет, нет
|
| (Ciao, bro, hai visto che bella giornata invernale?)
| (Привет, братан, ты видел, какой прекрасный зимний день?)
|
| (Cazzo che figata questo tempo)
| (Черт, на этот раз круто)
|
| (Se fosse questa giornata ferma per tutto l’anno)
| (Если бы этот день остановился на целый год)
|
| (Con 'sto clima, cioè, per lo meno metà anno così)
| (при таком климате, то есть минимум пол года так)
|
| (E metà anno inverno, sarebbe una figata) | (И зимой в середине года, это было бы круто) |