| Qui al posto mio
| Здесь, на моем месте
|
| C'è chi vorrebbe che
| Есть желающие этого
|
| Parlassi anch’io
| я тоже говорил
|
| Nel silenzio che ora c'è
| В тишине, которая сейчас
|
| Sentirsi un Dio
| Чувствую себя богом
|
| Non è mai stato facile per me
| Мне никогда не было легко
|
| No, non è mai stato facile
| Нет, это никогда не было легко
|
| Non ero andato mai così lontano
| Я никогда не заходил так далеко
|
| Finite le bugie mi serve un piano B
| Больше никакой лжи, мне нужен план Б.
|
| Dovrei riprendermi
| я должен выздороветь
|
| E avere le risposte sempre qui
| И всегда есть ответы здесь
|
| Con me, qui con me, con me
| Со мной, здесь со мной, со мной
|
| Non sono fatto per restare a lungo
| Я не создан, чтобы оставаться надолго
|
| Tra la folla in queste strade al buio
| В толпе на этих улицах в темноте
|
| Torno indietro e amen
| Я возвращаюсь и аминь
|
| Mi diverto uguale
| мне нравится то же самое
|
| Guardo il limite
| Я смотрю на предел
|
| Ma ora posso riderne
| Но теперь я могу смеяться над этим
|
| Ed ho la sindrome di chi non può aspettare nulla
| А у меня синдром того, кто ничего не может ждать
|
| Del tutto e subito comunque per qualsiasi cosa
| Целиком и сразу все равно ни за что
|
| Ho già riempito ogni mea culpa
| Я уже заполнил каждую мою вину
|
| Fai tanto l’hater poi ti gasi per chi si masturba
| Делайте много ненависти, а затем газа для тех, кто мастурбирует
|
| Gridi al miracolo per della roba assurda
| Кричите чудо для некоторых сумасшедших вещей
|
| E fai cantare anche me
| И заставь меня тоже петь
|
| Che ho fatto in tempo per tornare
| Я успел вернуться
|
| Dentro un ambiente appiccicoso come un alveare
| Внутри липкой среды, как улей
|
| Bisbigli si fondono in un sottofondo giallo Camel
| Шепот смешивается с верблюжьим желтым оттенком
|
| Sembra una gara a chi non riesce più a scioccare
| Это похоже на соревнование, кто больше не может шокировать
|
| Sto sulle ossa di chi aveva accanto
| Я на костях тех, кто был рядом со мной
|
| Ho fatto un buco sopra il petto poi c’ho messo un tappo
| Я сделал отверстие над грудью, а затем надел на него кепку.
|
| Cercavo solo comprensione e invece ho chiesto tanto
| Я просто искал понимания, а вместо этого просил многого
|
| Qui le persone neanche stanno a sentirmi se parlo
| Здесь люди даже не слушают меня, если я говорю
|
| Non so chi sei, da dove vieni, devo stare attento
| Я не знаю, кто ты, откуда ты, я должен быть осторожен
|
| Ti eri soltanto sporta un po' per poi guardarmi dentro
| Ты просто немного наклонился, а потом заглянул внутрь меня
|
| Quando fa caldo puoi spogliarti che mi fai contento
| Когда жарко, ты можешь раздеться, что меня радует.
|
| Ho i termosifoni a palla sai solo per quello
| У меня есть шаровые радиаторы, знаете, как раз для этого
|
| E guardo gli altri che a sbracciarsi ci mettono poco
| И я смотрю на других, которые немного размахивают руками
|
| Io che sognavo farmi bello davanti a una foto
| Мечтала сделать себя красивой перед фото
|
| Ciò che ho capito un po' di più mi ha ferito di nuovo
| То, что я понял немного больше, меня снова ранило
|
| Ma non si chiude come il buco che mi feci al lobo
| Но это не закрывается, как дыра, которую я сделал в мочке уха
|
| Schegge impazzite dentro il panorama
| Осколки сошли с ума в панораме
|
| Io che di base nei festivi vado mega in para
| Я, который в основном становится мега в парах по праздникам
|
| Dicono: «Scrivi che di solito da te s’impara»
| Говорят: "Ты пишешь, что обычно у тебя учатся"
|
| Ma non vorrei che fosse un film di cui sai già la trama
| Но я не хочу, чтобы это был фильм, сюжет которого вы уже знаете.
|
| Di chi sai già chi bara
| Кого вы уже знаете, кто изменяет
|
| C'è solamente un modo per capire che non è
| Есть только один способ понять, что это не так.
|
| Sempre ciò che temo a farmi credere in me
| Всегда то, чего я боюсь, заставляет меня поверить в себя
|
| Se tutto fosse easy scriverei niente di che
| Если бы все было просто, я бы ничего особенного не написал
|
| Niente di che
| Ничего особенного
|
| C'è solamente un modo per capire che non è
| Есть только один способ понять, что это не так.
|
| Sempre ciò che temo a farmi credere in me
| Всегда то, чего я боюсь, заставляет меня поверить в себя
|
| Se tutto fosse easy scriverei niente di che
| Если бы все было просто, я бы ничего особенного не написал
|
| Niente di che
| Ничего особенного
|
| Qui al posto mio
| Здесь, на моем месте
|
| C'è chi vorrebbe che
| Есть желающие этого
|
| Parlassi anch’io
| я тоже говорил
|
| Nel silenzio che ora c'è
| В тишине, которая сейчас
|
| Sentirsi un Dio
| Чувствую себя богом
|
| Non è mai stato facile per me
| Мне никогда не было легко
|
| No, non è mai stato facile
| Нет, это никогда не было легко
|
| Non ero andato mai così lontano
| Я никогда не заходил так далеко
|
| Finite le bugie mi serve un piano B
| Больше никакой лжи, мне нужен план Б.
|
| Dovrei riprendermi
| я должен выздороветь
|
| E avere le risposte sempre qui
| И всегда есть ответы здесь
|
| Con me, qui con me, con me
| Со мной, здесь со мной, со мной
|
| Non sono fatto per restare a lungo
| Я не создан, чтобы оставаться надолго
|
| Tra la folla in queste strade al buio
| В толпе на этих улицах в темноте
|
| Torno indietro e amen
| Я возвращаюсь и аминь
|
| Mi diverto uguale
| мне нравится то же самое
|
| Guardo il limite
| Я смотрю на предел
|
| Ma ora posso riderne
| Но теперь я могу смеяться над этим
|
| Ma ora posso riderne | Но теперь я могу смеяться над этим |