| Sparisci quasi come magia
| Почти исчезают, как по волшебству
|
| Tanto lo sai che richiamo sempre
| Ты знаешь, что я всегда перезваниваю
|
| E ho fatto il giro di questa via
| И я пошел по этой улице
|
| Per non vederti con altra gente
| Не видеть тебя с другими людьми
|
| Per quando tornerò saremo a posto
| К тому времени, когда я вернусь, мы будем в порядке
|
| Ognuno fa il suo show, ognuno ha un costo
| Каждый делает свое шоу, у каждого есть цена
|
| Ero triste, ma facevo finta di sorridere
| Мне было грустно, но я делал вид, что улыбаюсь
|
| E so chi sei, hai il mio vudù con mille spille
| И я знаю, кто ты, у тебя есть мое вуду с тысячей булавок
|
| No, non è un gioco, aspetterò
| Нет, это не игра, я подожду
|
| Tu colpisca ancora una parte di me
| Ты снова ударил меня по части
|
| Mentre parli di me, non ci parli con me
| Пока ты говоришь обо мне, ты не говоришь со мной
|
| Vudù
| Вуду
|
| E a volte è vero: la nostalgia
| И иногда это правда: ностальгия
|
| Sembra una gara ma a luci spente
| Это похоже на гонку, но с выключенным светом
|
| E sì, chi vince ha una strategia
| И да, у того, кто выиграет, есть стратегия
|
| O è la fortuna che serve sempre
| Или это удача, которая всегда служит
|
| Per quando tornerò saremo a posto
| К тому времени, когда я вернусь, мы будем в порядке
|
| Ognuno fa il suo show, yeah
| Каждый делает свое шоу, да
|
| Ero triste, ma facevo finta di sorridere
| Мне было грустно, но я делал вид, что улыбаюсь
|
| E so chi sei, hai il mio vudù con mille spille
| И я знаю, кто ты, у тебя есть мое вуду с тысячей булавок
|
| No, non è un gioco, aspetterò
| Нет, это не игра, я подожду
|
| Tu colpisca ancora una parte di me
| Ты снова ударил меня по части
|
| Mentre parli di me, non ci parli con me
| Пока ты говоришь обо мне, ты не говоришь со мной
|
| Vudù
| Вуду
|
| Vorresti tornare indietro, ma adesso non puoi più
| Вы бы хотели вернуться, но теперь уже не можете
|
| Ho cancellato il tuo nome, distrutto le tue cose
| Я стер твое имя, уничтожил твои вещи
|
| Si mo me vide cu ll’ate, fattela na domanda
| Да, я видел cu llate, задайте вопрос
|
| T'è rimasto solo 'o vudù, nun me tocche cchiù
| Ты остаешься один или вуду, монашка мне touchhe cchiù
|
| Mo ne posso avè quante ne voglio
| Mo я могу иметь столько, сколько я хочу
|
| L’aggio capito pure je ca quanno s’approccia ch''e femmene se juoca spuorco
| Agile также понимал, что je ca quanno s'approccia ch'e femmene se juoca spuorco
|
| 'A femmena ha fatto 'o diavolo bravo
| «Женщина сделала» или добрый дьявол
|
| L’ha spugliato 'int'a' ll’inferno e adoppo se n'è asciuta ch''e vestite Prada
| Она сорвала его «в аду» и высушила в Prada.
|
| Non funziona la tua magia su di me
| Твоя магия на меня не действует
|
| Delle volte io mi domando com'è che non ti arrendi, ah
| Иногда я удивляюсь, как ты не сдаешься, ах
|
| Se poi ti penti, non giocare con i sentimenti
| Если ты потом пожалеешь об этом, не играй со своими чувствами
|
| Yeah
| Ага
|
| Ero triste, ma facevo finta di sorridere
| Мне было грустно, но я делал вид, что улыбаюсь
|
| E so chi sei, hai il mio vudù con mille spille
| И я знаю, кто ты, у тебя есть мое вуду с тысячей булавок
|
| No, non è un gioco, aspetterò
| Нет, это не игра, я подожду
|
| Tu colpisca ancora una parte di me
| Ты снова ударил меня по части
|
| Mentre parli di me non ci parli con me
| Пока ты говоришь обо мне, ты не говоришь со мной
|
| Vudù
| Вуду
|
| Vudù
| Вуду
|
| Vudù | Вуду |