| Broken glass everywhere
| Разбитое стекло повсюду
|
| Pa is passed out on the stairs you know he just don’t care
| Па потерял сознание на лестнице, ты же знаешь, что ему все равно
|
| I couldn’t take the beatings, couldn’t take the noise
| Я не мог терпеть побои, не мог терпеть шум
|
| So I faked my own death, guess I had no choice
| Так что я инсценировал собственную смерть, думаю, у меня не было выбора
|
| Miss Watson always said, «Huckleberry, sit up straight!»
| Мисс Уотсон всегда говорила: «Гекльберри, сядь прямо!»
|
| Plus I always hated school, so I planned my escape
| К тому же я всегда ненавидел школу, поэтому спланировал свой побег.
|
| Hog’s blood on the axe, smeared all over the desk
| Свинья кровь на топоре, размазанная по всему столу
|
| So they’d think that I was murdered in a lovely bloody mess
| Чтобы они подумали, что меня убили в прекрасном кровавом месиве
|
| Laughing in the shadows by the river, feeling free
| Смеясь в тени у реки, чувствуя себя свободным
|
| Jackson’s Island, very silent, saw the stars up through the trees
| Остров Джексона, очень тихий, видел звезды сквозь деревья
|
| That’s when I heard some sounds in the bushes, it was Jim
| Вот когда я услышал какие-то звуки в кустах, это был Джим
|
| He thought I was a ghost, ‘till I hugged him with a grin
| Он думал, что я призрак, пока я не обняла его с ухмылкой
|
| And I’d never turn him in — my partner in crime
| И я бы никогда не выдал его — моего соучастника в преступлении
|
| The thunder started rumbling but we found a cave just in time
| Начал грохотать гром, но мы вовремя нашли пещеру
|
| Eating cornbread in the dark, I said «Jim, this is nice
| Поедая кукурузный хлеб в темноте, я сказал: «Джим, это мило
|
| I’m never going home I’m a runaway for life»
| Я никогда не вернусь домой, я сбегаю на всю жизнь»
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river with my buddy through the night)
| (Я катаюсь по реке со своим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS, I double SS, I PP I)
| (на М I двойной СС, I двойной СС, I ПП I)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river with my buddy through the night)
| (Я катаюсь по реке со своим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS, I double SS, I PP I)
| (на М I двойной СС, I двойной СС, I ПП I)
|
| Uncivilized, what? | Нецивилизованно что ли? |
| that’s what everybody called me
| так меня все называли
|
| Slave owning hypocrites, we’d be safe here probably
| Рабовладельцы-лицемеры, здесь мы, вероятно, будем в безопасности.
|
| That’s when they tracked Jim and me down the island had to bounce
| Вот когда они выследили Джима и меня по острову, пришлось прыгать
|
| We made a decoy fire, then we put the real one out
| Мы развели ложный огонь, а затем потушили настоящий
|
| Rolling on the river on a raft him and me
| Катаемся по реке на плоту он и я
|
| St. Louis to the right glowing bright as could be-
| Сент-Луис справа сияет как можно ярче-
|
| All Jim wanted was his freedom, his wife and his kids
| Все, что хотел Джим, это его свобода, его жена и его дети
|
| And when we got to Cairo, that dream was almost his
| И когда мы добрались до Каира, эта мечта была почти его
|
| «You're my only friend» he said, «the one who kept his promise»
| «Ты мой единственный друг, — сказал он, — тот, кто сдержал свое обещание».
|
| It seems we’re a team always open and honest
| Кажется, наша команда всегда открыта и честна
|
| We hid and we slept and we talked about King Solomon
| Мы спрятались, и мы спали, и мы говорили о царе Соломоне
|
| If cats can talk to cows, class and intolerance
| Если кошки могут разговаривать с коровами, класс и нетерпимость
|
| Rafting down the river, two outcasts full of hope
| Сплав по реке, два изгоя, полные надежды
|
| Searching for that freedom cause we couldn’t really cope
| В поисках этой свободы мы не могли справиться
|
| With a bankrupt world full of sad crazy schemes
| С обанкротившимся миром, полным грустных безумных схем
|
| But now It’s time to get some sleep bud I’ll see you in my dreams
| Но теперь пришло время немного поспать, я увижу тебя во сне
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river with my buddy through the night)
| (Я катаюсь по реке со своим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS, I double SS, I PP I)
| (на М I двойной СС, I двойной СС, I ПП I)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river with my buddy through the night)
| (Я катаюсь по реке со своим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS, I double SS, I PP I)
| (на М I двойной СС, I двойной СС, I ПП I)
|
| The Grangerfords and Shepherdsons they bring their guns to church
| Грейнджерфорды и Шепердсоны приносят свое оружие в церковь
|
| Like a Tarantino film, stacking bodies in the hearse
| Как в фильме Тарантино, складывая тела в катафалк
|
| Adults are so ridiculous, I can’t understand it
| Взрослые такие нелепые, я не могу этого понять
|
| Why the Duke and the Dauphin are always ruining Hamlet (well)
| Почему герцог и дофин всегда губят Гамлета (хорошо)
|
| They caught Jim — and put him in chains
| Они поймали Джима — и заковали его в цепи
|
| Tom Sawyer tried to free him but they shot him in the leg
| Том Сойер пытался освободить его, но ему прострелили ногу
|
| Pandeomoimum, man I really missed the island
| Pandeomoimum, чувак, я действительно скучал по острову
|
| The catfish, and the moonlight and the cave and the silence
| Сом, и лунный свет, и пещера, и тишина.
|
| And then we heard the news — Jim was free!
| А потом мы услышали новость — Джим на свободе!
|
| Wish that we’d known that earlier, Miss Watson, RIP
| Жаль, что мы знали это раньше, мисс Ватсон, RIP
|
| And now I think Aunt Sally really wants to take me home
| И теперь я думаю, что тетя Салли действительно хочет отвезти меня домой
|
| But this kid can not be civilized, I’d rather be alone
| Но этот ребенок не может быть цивилизованным, я лучше буду один
|
| So it’s off to Oklahoma, then I’ll keep heading West
| Итак, я еду в Оклахому, а потом поеду на запад.
|
| I’ll dream about the river, and I’ll dream — about our quest
| Я буду мечтать о реке, и я буду мечтать — о наших поисках
|
| Jim — thanks for being a friend
| Джим — спасибо за дружбу
|
| To this kid from the sticks, hope to see you again but now
| Этому парню из палочек, надеюсь увидеть тебя снова, но сейчас
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river
| (Я катаюсь по реке
|
| With my buddy through the night)
| С моим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS
| (на М I двойной СС
|
| I double SS, I PP I)
| Я двойной СС, я ПП I)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (I be rolling on the river
| (Я катаюсь по реке
|
| With my buddy through the night)
| С моим приятелем всю ночь)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| (on the M I double SS
| (на М I двойной СС
|
| I double SS, I PP I)
| Я двойной СС, я ПП I)
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| Huck Finn’s on the run
| Гек Финн в бегах
|
| Huck Finn’s on the run | Гек Финн в бегах |