| «Shall I compare thee to a, summer’s day?
| «Сравнить ли тебя с летним днем?
|
| Thou art, more lovely and more temperate»
| Ты прекраснее и сдержаннее»
|
| Maybe you might know these rhymes?
| Может быть, вы знаете эти рифмы?
|
| They are from a sonnet that
| Они из сонета, который
|
| Shakespeare wrote long ago
| Шекспир давно написал
|
| Fourteen lines, the first three quatrains establish a theme
| Четырнадцать строк, первые три четверостишия задают тему
|
| «What is pentameter?» | «Что такое пентаметр?» |
| Let’s take a look?
| Давайте взглянем?
|
| Five pairs of syllables, where rhythm is the hook
| Пять пар слогов, где ритм — это зацепка
|
| Leaving Petrarch shook with Shakespeare’s twist
| Покидая Петрарку, потрясенный шекспировским поворотом
|
| Unstressed stressed and it sounds like this
| Безударный стресс, и это звучит так
|
| «But soft what light through yonder window breaks?»
| «Но какой мягкий свет пробивается сквозь то окно?»
|
| Helping actors learn their lines to minimize mistakes
| Помочь актерам выучить свои реплики, чтобы свести к минимуму ошибки
|
| 'Cause life is complicated, hardly idyllic
| Потому что жизнь сложная, вряд ли идиллическая
|
| Like an amphibrach mixed with a foot so dactylic
| Как амфибрах, смешанный с такой дактильной ногой
|
| «Shall I compare thee to a, summer’s day?
| «Сравнить ли тебя с летним днем?
|
| Thou art, more lovely and more temperate»
| Ты прекраснее и сдержаннее»
|
| Maybe you might know these rhymes?
| Может быть, вы знаете эти рифмы?
|
| They are from a sonnet that
| Они из сонета, который
|
| Shakespeare wrote long ago
| Шекспир давно написал
|
| Fourteen lines, the first three quatrains establish a theme
| Четырнадцать строк, первые три четверостишия задают тему
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| If you love someone, drop pentameter on ‘em
| Если вы любите кого-то, бросьте на него пентаметр
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| If you love someone, drop pentameter on ‘em
| Если вы любите кого-то, бросьте на него пентаметр
|
| What do we know about Shakespeare’s life?
| Что мы знаем о жизни Шекспира?
|
| No tell-all biographies penned by his wife
| Нет подробных биографий, написанных его женой.
|
| So we look to the sonnets, and read what they say
| Итак, мы смотрим на сонеты и читаем, что они говорят
|
| Who was the Dark Lady? | Кем была Темная Госпожа? |
| Who was Anne Hathaway?
| Кем была Энн Хэтэуэй?
|
| And was Shakespeare gay? | А был ли Шекспир геем? |
| No one really knows
| Никто не знает
|
| But he wrote hella poems showing love to his bro
| Но он писал хэлла-стихи, показывая любовь к своему брату.
|
| «Was Shakespeare even Shakespeare?» | «Был ли Шекспир вообще Шекспиром?» |
| Many scholars want to know
| Многие ученые хотят знать
|
| By any other name is a rose still a rose? | Под каким другим названием роза остается розой? |
| Yo!
| Эй!
|
| Seriously though, the authorship question is a very important one
| А если серьезно, вопрос об авторстве очень важен.
|
| And it’s honestly worth of its own song. | И он действительно достоин отдельной песни. |
| Stay tuned for that. | Оставайтесь с нами для этого. |
| Yo DJ!
| Эй, диджей!
|
| This drop is too long! | Это падение слишком длинное! |
| What is this, Coriolanus?
| Что это, Кориолан?
|
| Rhyme scheme goes AB AB CD CD EF E
| Схема рифмовки: AB AB CD CD EF E
|
| F, the final lines always rhyme and they all resolve (GG)
| F, последние строки всегда рифмуются, и все они разрешаются (GG)
|
| Petrarch he wrote sonnets too but this song’s, not 'bout you
| Петрарка тоже писал сонеты, но эта песня не о тебе
|
| A — BBAABB- C DC DC D? | A — BBAABB- C DC DC D? |
| (Please!)
| (Пожалуйста!)
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| William Shakespeare (Shakespeare!)
| Уильям Шекспир (Шекспир!)
|
| Wrote mad sonnets
| Написал безумные сонеты
|
| If you love someone, drop pentameter on ‘em
| Если вы любите кого-то, бросьте на него пентаметр
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| Sonnet 126, we want to know
| Сонет 126, мы хотим знать
|
| Where did your missing rhyming couplet go?
| Куда делся твой пропавший рифмованный куплет?
|
| I don’t know
| Я не знаю
|
| Shoot! | Стрелять! |