| The zombie t-rex is back
| Зомби тираннозавр вернулся
|
| Undead swag with that old-school rap
| Нежить с этим олдскульным рэпом
|
| 'Cause it’s Kurtis Blow with that Nerdist flow
| Потому что это Куртис Блоу с этим ботаническим потоком
|
| Getting pterodactyl fly on the track
| Получение птеродактиля на трассе
|
| Four records deep, five EPs
| Четыре записи в глубину, пять EP
|
| One mixtape, guess you can’t kill me?
| Один микстейп, думаешь, ты не сможешь меня убить?
|
| Poison when I spit it, Komodo dragon (yeah)
| Яд, когда я плюю, дракон Комодо (да)
|
| Nerdcore royalty, kimono draggin'
| Роялти-нердкор, перетаскивание кимоно
|
| Sesquipedalian loquaciousness
| Полуторная болтливость
|
| No rapper ever born dared to rhyme like this
| Ни один рэпер, когда-либо рожденный, не осмелился рифмовать так
|
| MC Lars with the rhythmic alacrity
| MC Ларс с ритмичным рвением
|
| Oratory skills 'causing mad catastrophe
| Ораторские способности вызывают безумную катастрофу
|
| 'Cause my whole crew’s sick, like Kubrick
| Потому что вся моя команда больна, как Кубрик
|
| Got your eyes wide shut for this apocalypse
| У тебя широко закрыты глаза на этот апокалипсис
|
| Let’s face it, I’m an awesome rapper, post-punk laptop velociraptor
| Посмотрим правде в глаза, я потрясающий рэпер, постпанк-ноутбук, велоцираптор.
|
| No, I won’t dumb it down for the mainstream fan
| Нет, я не буду упрощать это для основного поклонника
|
| 'cause the mainstream fan has lame taste man (yeah I said it)
| потому что у мейнстримного фаната хромой вкус, чувак (да, я это сказал)
|
| And I’m flying over hurdles
| И я лечу через препятствия
|
| Keep it underground like Teenage Mutant Ninja Turtles
| Держите его под землей, как черепашки-ниндзя
|
| See, a funny thing happened on my way to the stage
| Видишь ли, по дороге на сцену произошел забавный случай.
|
| Waylaid by a stegosaurs snacking on my leg
| Подстерег стегозавры, перекусывающие мою ногу
|
| When I made my escape it was way too late
| Когда я сбежал, было слишком поздно
|
| Got that T-virus strain all up in my veins
| У меня в венах весь штамм Т-вируса
|
| Bringing pain like the Necronomicon
| Принося боль, как Некрономикон
|
| Iguanodon loose up at Comic-Con
| Игуанодон сорвался на Comic-Con
|
| Tearing up your lawn like a mochlodon
| Разрывает газон, как мохлодон
|
| Take away your girl like I was Donkey Kong
| Забери свою девушку, как будто я был Донки Конгом
|
| Jurassic park this van in your city every time I rock a show
| Юрский парк этот фургон в вашем городе каждый раз, когда я качаю шоу
|
| 'cause the fans all bounce when I light up the room with my pyroclastic flow,
| потому что все вентиляторы подпрыгивают, когда я освещаю комнату своим пирокластическим потоком,
|
| yo!
| Эй!
|
| Ahhh! | Ааа! |
| I’m a zombie t-rex!
| Я зомби тираннозавр!
|
| (No mercy, no surrender, zombie t-rex I’m killing it forever) (x4)
| (Ни пощады, ни сдачи, зомби-тирекс, я убью его навсегда) (x4)
|
| 'Cause I make that smart music
| Потому что я делаю эту умную музыку
|
| That hard DIY from the heart music
| Этот трудный DIY от музыки сердца
|
| That «Lars, he came to straight rock it,» music
| Что «Ларс, он пришел, чтобы прямо зажечь», музыка
|
| That burning down your local Hot Topic music
| Это сжигает вашу местную музыку Hot Topic
|
| That KRS-One on my album music
| Этот KRS-One в музыке из моего альбома
|
| That of you course I’ve read up on Malcolm music
| Конечно, я читал о музыке Малькольма.
|
| That PMA all day music
| Эта музыка PMA весь день
|
| That guy who gave you K. Flay music
| Тот парень, который дал тебе музыку K. Flay
|
| That RIP Pat Wood music
| Эта музыка Пэта Вуда RIP
|
| That only want to do a bit of good music
| Которые только хотят сделать немного хорошей музыки
|
| That got here on my own music
| Это попало сюда на моей собственной музыке
|
| That hey it’s «Weird Al» in my phone music
| Эй, это «Weird Al» в моей музыке на телефоне
|
| That lit-hop Edgar Allan Poe music
| Эта лит-хоп музыка Эдгара Аллана По
|
| That show your English teacher how to flow music
| Это покажет вашему учителю английского, как транслировать музыку.
|
| That, TED Talk, read a book music
| Это, TED Talk, почитайте книгу с музыкой
|
| That look it’s STZA Crack on the hook music like
| Этот взгляд - это STZA Crack на крючке, музыка, как
|
| Ahhh! | Ааа! |
| I’m a zombie t-rex!
| Я зомби тираннозавр!
|
| (No mercy, no surrender, zombie t-rex I’m killing it forever) (x4)
| (Ни пощады, ни сдачи, зомби-тирекс, я убью его навсегда) (x4)
|
| Skip Turner: «Our top story tonight, a herd of zombie dinosaurs is lose in San
| Скип Тернер: «Сегодня наша главная новость: стадо зомби-динозавров потерялось в Сан
|
| Francisco, causing my damage and destruction than the city has ever seen.
| Франсиско, нанося мне ущерб и разрушения, каких город еще не видел.
|
| We go now live to the Golden Gate Bridge, where a zombie tyrannosaurs rex is
| Теперь мы идем в прямом эфире к мосту Золотые Ворота, где находится зомби-тираннозавр рекс.
|
| currently ripping apart the suspension cables and pushing cars into the bay.»
| в настоящее время разрывает подвесные тросы и сталкивает автомобили в залив».
|
| Ahhh! | Ааа! |
| I’m a zombie t-rex!
| Я зомби тираннозавр!
|
| (Killing it forever)
| (Убить навсегда)
|
| Ahhh! | Ааа! |
| I’m a zombie t-rex!
| Я зомби тираннозавр!
|
| (No mercy, no surrender, zombie t-rex I’m killing it forever) (x2)
| (Ни пощады, ни сдачи, зомби-тирекс, я убью его навсегда) (x2)
|
| Skip Turner (continued): «Coming up after the break, San Francisco has already
| Скип Тернер (продолжение): «Подходя к после перерыва, Сан-Франциско уже
|
| seen it’s local coffee markets impacted by these zombie dinosaurs.
| видели, как эти зомби-динозавры повлияли на местные кофейные рынки.
|
| What these developments mean for your organic arabica. | Что эти разработки означают для вашей органической арабики. |
| And then,
| А потом,
|
| enterprising young people are bringing gentrification to dinosaur caves and
| предприимчивые молодые люди привносят джентрификацию в пещеры динозавров и
|
| dens. | притоны |
| We find the city’s best apocalyptic food trucks… and finally an Oxford
| Мы находим лучшие апокалиптические грузовики с едой в городе… и, наконец, Оксфорд.
|
| study finds that white kids are still not hyphy. | исследование показывает, что белые дети все еще не хайфи. |
| What can you do to help?
| Что ты можешь сделать, чтобы помочь?
|
| We’ll cover it, after the break.» | Мы расскажем об этом после перерыва. |