| So check this. | Проверьте это. |
| I just read the Pitchfork review of the new Pavement reissue.
| Я только что прочитал обзор нового переиздания Pavement от Pitchfork.
|
| Stephen Malkumus is a genius, but let’s face it — he’s no Conor Oberst.
| Стивен Малкумус — гений, но давайте смотреть правде в глаза — он не Конор Оберст.
|
| I’m just saying.
| Я просто говорю.
|
| It’s not 1994 anymore, duh. | Это уже не 1994 год, ага. |
| Did I show you my new mini skirt/leggings combo?
| Я показывала тебе свое новое сочетание мини-юбки и леггинсов?
|
| You know what they say: ugly IS the new hot.
| Вы знаете, что они говорят: уродливо это новое горячее.
|
| I met her in the thrift shop bumping indie hip-hop
| Я встретил ее в секонд-хенде, наткнувшись на инди-хип-хоп.
|
| Calculator wrist watch, Shins t-shirt and flip-flops
| Наручные часы-калькулятор, футболка Shins и шлепанцы
|
| Queen of the hipster scene, straight out of Vice Magazine
| Королева хипстерской сцены прямо из журнала Vice.
|
| Social outcast at 16 but now she lives her BoHo Dream
| Социальный изгой в 16 лет, но теперь она живет своей мечтой в стиле бохо
|
| She came from Omaha to Williamsburg
| Она приехала из Омахи в Уильямсбург
|
| She loved Karen O and she had heard
| Она любила Карен О и слышала
|
| That Brooklyn was the hipster mecca
| Этот Бруклин был хипстерской Меккой
|
| Packed her bags with her friend Rebecca
| Собрала чемоданы со своей подругой Ребеккой.
|
| Said she had a thing for broke dudes in bands
| Сказала, что у нее есть вещь для разорившихся парней в группах
|
| Who lived by Union or by Grand
| Кто жил Союзом или Великим
|
| So we went down to the Bedford Bar
| Итак, мы спустились в бар Бедфорд
|
| And bought a six dollar PBR
| И купил PBR за шесть долларов
|
| Ezra. | Эзра. |
| Go down Bedord, take a right on Metropolitan, then a right on Union,
| Спуститесь по Бедору, поверните направо на Метрополитен, затем направо на Юнион,
|
| and then you’re here. | а потом ты здесь. |
| Just text me when you get here okay?
| Просто напиши мне, когда приедешь, хорошо?
|
| Hipster girl
| Девушка-хипстер
|
| Cool by the numbers and she rocks my world
| Круто в цифрах, и она потрясает мой мир
|
| Knows all the indie bands you’ve never heard
| Знает все инди-группы, которые вы никогда не слышали
|
| She’s my hipster girl
| Она моя хипстерша
|
| She thinks uncool stuff is mad cool, indie culture’s fad rule
| Она думает, что некрутые вещи безумно круты, это модное правило инди-культуры.
|
| But cool stuff is uncool, right? | Но крутые вещи некрутые, верно? |
| That’s why Friday’s Jewel night
| Вот почему ночь драгоценностей в пятницу
|
| She reads books no one has read, laughs at jokes no one has said
| Она читает книги, которые никто не читал, смеется над шутками, которые никто не сказал
|
| So ironic with her taste, her whole life is cut and paste
| Так иронично с ее вкусом, вся ее жизнь вырезана и вставлена
|
| It’s a metrosexual romance, she wears my shirts and I wear her pants
| Это метросексуальный роман, она носит мои рубашки, а я ношу ее брюки.
|
| We play dodge ball, kid sports are cool
| Мы играем в вышибалу, детские виды спорта — это круто
|
| Watching Spank Rock and McCarren Park Pool
| Смотрю Spank Rock и McCarren Park Pool
|
| She’s my trust fund baby bohemian, her vegan humus keeps her thin,
| Она моя богемка из трастового фонда, ее веганский гумус помогает ей оставаться стройной,
|
| I love my L-Train girl it’s true, she always goes down on the weekends too
| Я люблю свою девушку L-Train, это правда, она тоже всегда ездит по выходным
|
| By the way, that pro-Bush shirt you’re wearing is making me really
| Кстати, эта рубашка в поддержку Буша, которую вы носите, заставляет меня
|
| uncomfortable,
| неудобный,
|
| you may be wearing it ironically, but that doesn’t give you the license to be
| вы можете носить его по иронии судьбы, но это не дает вам права быть
|
| obnoxious — you
| противный — ты
|
| look like a hardcore fascist redneck!
| выглядеть хардкорным жлобом-фашистом!
|
| Hipster girl
| Девушка-хипстер
|
| Cool by the numbers and she rocks my world
| Круто в цифрах, и она потрясает мой мир
|
| Knows all the indie bands you’ve never heard
| Знает все инди-группы, которые вы никогда не слышали
|
| She’s my hipster girl
| Она моя хипстерша
|
| Donnie Darko makes no sense!
| Донни Дарко не имеет смысла!
|
| When did side-pony tails get cool again?
| Когда косые хвосты снова стали крутыми?
|
| Your fixed-gear bike makes no sense!
| Ваш велосипед с фиксированной передачей не имеет смысла!
|
| I’ve been trying to do that dirty-chic thing, you know?
| Я пытался сделать эту грязно-шикарную вещь, понимаете?
|
| Donnie Darko makes no sense!
| Донни Дарко не имеет смысла!
|
| I am so BoHo right now
| Я сейчас такой бохо
|
| L train girls don’t make sense (I don’t get it, I don’t get it)
| L тренировать девушек не имеет смысла (я не понимаю, я не понимаю)
|
| Hipster girl
| Девушка-хипстер
|
| Cool by the numbers and she rocks my world
| Круто в цифрах, и она потрясает мой мир
|
| Knows all the indie bands you’ve never heard
| Знает все инди-группы, которые вы никогда не слышали
|
| She’s my hipster girl
| Она моя хипстерша
|
| Hipster girl
| Девушка-хипстер
|
| She’s got her latte and some spoken word
| У нее есть латте и несколько слов
|
| Ironic statements on her vintage shirts
| Ироничные высказывания о ее винтажных рубашках
|
| She’s my hipster girl
| Она моя хипстерша
|
| I’ll give it to you, Napoleon Dynamite was funny, but «Vote for Pedro»
| Я тебе дам, Наполеон Динамит был забавным, но «Голосуй за Педро»
|
| t-shirts at
| футболки в
|
| Wal-Mart? | Уол-Март? |
| What are they thinking. | Что они думают. |
| Wal-Mart is evil. | Wal-Mart – это зло. |
| Their health care is
| Их забота о здоровье
|
| totally inadequate.
| совершенно неадекватен.
|
| Didn’t you see the screening of that Robert Greenwald movie at Pete’s Candy
| Разве вы не видели показ этого фильма Роберта Гринвальда в Pete’s Candy?
|
| Store? | Хранить? |
| It was so sad.
| Это было так грустно.
|
| What is with all of these hipsters taking over Williamsburg? | Что со всеми этими хипстерами, захватившими Вильямсбург? |