| We got EAP in the house tonight
| У нас есть EAP в доме сегодня вечером
|
| Edgar Allan Poe, America’s most romantic love poet
| Эдгар Аллан По, самый романтичный американский поэт о любви
|
| We’re taking this back, way back, 1849 style. | Мы возвращаемся к этому, очень давно, в стиле 1849 года. |
| Hip-Hop? | Хип-хоп? |
| Nah, this is Lit-Hop!
| Нет, это Лит-Хоп!
|
| It was many and many a year ago, in a kingdom by the sea
| Это было много-много лет назад, в королевстве у моря
|
| That a maiden there lived whom you may know
| Что там жила девушка, которую ты знаешь
|
| By the name of Annabel Lee
| По имени Аннабель Ли
|
| And this maiden she lived with no other thought
| И эта дева жила без других мыслей
|
| Than to love and be loved by me
| Чем любить и быть любимым мной
|
| But the angels got jealous and they took my queen
| Но ангелы завидовали и забрали мою королеву
|
| Now she’s gone and I can barely sleep (but her)
| Теперь она ушла, и я едва могу спать (но она)
|
| Mortality, makes her hot, up in the malt shop, our favorite spot
| Смертность делает ее горячей, в солодовне, в нашем любимом месте
|
| I got so lost in her bright green eyes
| Я так потерялся в ее ярко-зеленых глазах
|
| So tell me why the love of my life had to die?
| Так скажи мне, почему любовь всей моей жизни должна была умереть?
|
| So who’s that (who's that) rappin', at my door?
| Так кто это (кто это) читает рэп у моей двери?
|
| Annabel Lee, RIP like Lenore
| Аннабель Ли, RIP, как Ленор
|
| Nevermore should have known death would take her out
| Nevermore должен был знать, что смерть заберет ее
|
| Red lips, sick kiss and I’m lonely now
| Красные губы, тошнотворный поцелуй, и теперь я одинок
|
| It was tuberculosis, necrosis, I can’t focus and I hope this
| Это был туберкулез, некроз, я не могу сосредоточиться и надеюсь, что это
|
| Pain goes away cause all I see is her photo on the wall
| Боль уходит, потому что я вижу только ее фото на стене.
|
| Smell her perfume on the sheets
| Запах ее духов на простынях
|
| We were so in love, even when she’s gone
| Мы были так влюблены, даже когда она ушла
|
| I’ll be up in the graveyard singing her songs
| Я буду на кладбище петь ее песни
|
| Like cemetery woman, my cemetery girl
| Как женщина с кладбища, моя девушка с кладбища
|
| Cemetery lady, I want you in my world
| Леди кладбища, я хочу, чтобы ты был в моем мире
|
| No matter which way you go
| Независимо от того, каким путем вы идете
|
| No matter which way you stay
| Независимо от того, как вы остаетесь
|
| You’re out of my mind, out of my mind
| Ты не в своем уме, не в своем уме
|
| Out of my mind, out of my mind
| Не в своем уме, не в своем уме
|
| I was a child and she was a child
| Я был ребенком, и она была ребенком
|
| In this kingdom by the sea;
| В этом королевстве у моря;
|
| But we loved with a love that was more than love see
| Но мы любили любовью, которая была больше, чем любовь.
|
| I and my Annabel Lee;
| я и моя Аннабель Ли;
|
| With a love that the winged seraphs of heaven coveted her and me
| С любовью, что крылатые серафимы небес возжелали ее и меня
|
| She was gone by dawn should have known all along
| Она ушла на рассвете должна была знать все это время
|
| That we were never meant to be
| Что мы никогда не должны были быть
|
| Sadly, I gave her my heart, she gave me her flower
| К сожалению, я отдал ей свое сердце, она отдала мне свой цветок
|
| Like Romeo and Juliet humping in the tower
| Как Ромео и Джульетта в башне
|
| Every single day every single hour
| Каждый день каждый час
|
| Rumpy in the bedroom, pumpy in the shower
| Рыжий в спальне, помпезный в душе
|
| So now I pack a shovel and I dig real deep
| Так что теперь я беру лопату и копаю очень глубоко
|
| Take a crescent wrench, rip out all her teeth
| Возьми гаечный ключ, вырви ей все зубы
|
| Put ‘em in a box, so she’ll always be
| Положите их в коробку, чтобы она всегда была
|
| Here with me, let’s see probably need some therapy
| Здесь со мной, давайте посмотрим, наверное, нужна терапия
|
| The highborn kinsman stole her from me
| Высокородный родственник украл ее у меня
|
| Chilling and killing my Annabel Lee
| Охлаждение и убийство моей Аннабель Ли
|
| That’s death, I guess, there’s nothing I can do
| Думаю, это смерть, я ничего не могу сделать
|
| Like Ronnie and Sammie our relationship is through
| Как Ронни и Сэмми, наши отношения
|
| Now every single night, I lie down by the side
| Теперь каждую ночь я ложусь рядом
|
| Of my darling, my darling, my life and my bride
| О моей любимой, моей любимой, моей жизни и моей невесте
|
| My wife and my pride now all I have left
| Моя жена и моя гордость теперь все, что у меня осталось
|
| Is poetry, memories, sorrow and stress
| Поэзия, воспоминания, печаль и стресс
|
| For the moon never beams without bringing me dreams
| Ибо луна никогда не сияет, не принося мне сны
|
| Of the beautiful Annabel Lee;
| Красивой Аннабель Ли;
|
| And the stars never rise but I feel the bright eyes
| И звезды никогда не восходят, но я чувствую яркие глаза
|
| Of the beautiful Annabel Lee;
| Красивой Аннабель Ли;
|
| And neither the angels in heaven above
| И ни ангелы на небе выше
|
| Nor the demons down under the sea
| Ни демоны под водой
|
| Can ever dissever my soul from the soul
| Сможет ли когда-нибудь отделить мою душу от души
|
| Of the beautiful Annabel Lee
| Красивой Аннабель Ли
|
| But our love it was stronger by far than the love
| Но наша любовь была сильнее, чем любовь
|
| Of those who were older than we-
| Из тех, кто был старше нас-
|
| They said we were kids but I love what is
| Они сказали, что мы были детьми, но я люблю то, что
|
| We were happy and young and so free
| Мы были счастливы, молоды и так свободны
|
| And so every night, I lie down by the side
| И так каждую ночь я ложусь рядом
|
| Of my darling, my darling, my life and my bride
| О моей любимой, моей любимой, моей жизни и моей невесте
|
| That’s where she will always be
| Вот где она всегда будет
|
| In her tomb by the sounding sea | В ее могиле у шумящего моря |