| Ich bin Zidan, Khali Bilal ist mein Mann
| Я Зидан, Хали Билал - мой муж.
|
| Ich vermisse mein’n Vater
| я скучаю по отцу
|
| Mein Vater ist bei Allah
| Мой отец с Аллахом
|
| Das ist das Härteste, was ich jemals schreiben werde
| Это самая сложная вещь, которую я когда-либо буду писать
|
| Ich hoffe, ihr vergebt mir, wenn ich eines Tages sterbe
| Я надеюсь, ты простишь меня, если однажды я умру
|
| Schwester, ich hoff', dass du grade nicht weinst
| Сестра, надеюсь, ты сейчас не плачешь
|
| Denn wahrscheinlich bist du grade allein
| Потому что ты, наверное, сейчас один
|
| Mit deinem Sohn und schaust die Bilder von dei’m Mann
| С сыном и посмотри на фото мужа
|
| Das erste Mal vor acht Jahr’n
| Первый раз восемь лет назад
|
| Kam er zu uns und hielt um deine Hand
| Он пришел к нам и держал тебя за руку
|
| Ich war erst vierzehn, er kam rein und hat mich richtig gedrückt
| Мне было всего четырнадцать, он подошел и по-настоящему обнял меня
|
| Der beste Schwager, ein gutes Herz und bisschen verrückt
| Лучший зять, доброе сердце и немного сумасшедший
|
| Ich weiß noch, wie er zu mir sagte, «Du wirst ein großer Star!»
| Я помню, как он сказал мне: «Ты станешь большой звездой!»
|
| Ich sagte, «Iben 3ami, glaub mir, doch das weiß nur Allah!»
| Я сказал: «Ибен 3ами, поверь мне, но знает только Аллах!»
|
| Er hat dich so geliebt, Schwester, und es tut mir leid
| Он так любил тебя, сестра, и мне очень жаль
|
| Denn in seiner schwersten Zeit stand er leider oft allein
| Потому что в самые тяжелые времена он, к сожалению, часто оставался один
|
| Doch alles steht geschrieben, ja, es wollt' Allah so
| Но все написано, да, Аллах так хотел
|
| Guck, euer Sohn wird ohne Vater groß
| Смотри, твой сын растет без отца
|
| Doch ich bin für euch da und bete an sein Grab
| Но я рядом с тобой и поклоняюсь его могиле
|
| La ilāha illā allāh
| Лайлаха илла Аллах
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Mama fragt immer nach dir
| Мама всегда спрашивает о тебе
|
| Ich will dich wiederseh’n
| я хочу увидеть тебя снова
|
| Wir lieben dich
| Мы тебя любим
|
| Ich will wieder mit dir PlayStation spiel’n
| Я хочу снова поиграть с тобой в PlayStation
|
| Wann kommst du wieder?
| Когда ты вернешься?
|
| Jede Seele wird den Tod kosten
| Каждая душа вкусит смерть
|
| Sure 29, Vers 57
| Сура 29, стих 57
|
| Doch du bist weg ohne Tschüss zu sagen
| Но ты ушел, не попрощавшись
|
| Und Bruder genau nur das hier gedrückt mich
| И брат как раз на меня это давил
|
| Ich tu' auf glücklich, aber weine jeden Tag
| Я притворяюсь счастливым, но плачу каждый день
|
| Ich denke, ich wär' stark, aber weine an dein Grab
| Я думаю, что я сильный, но плачу на твоей могиле
|
| Weine so wie ein Kind
| Плачь как ребенок
|
| Gucke dein Foto an und rede mit mir selbst
| Посмотри на свое фото и поговори сам с собой
|
| Gott nahm dich von mir weg und gab mir dafür Geld
| Бог забрал тебя у меня и дал мне взамен деньги
|
| Doch kein Papier der Welt kann mein’n Schwager ersetzen
| Но никакая бумага в мире не заменит моего зятя
|
| Ich bin nächtelang wach, ich hab' schlaflose Nächte
| Я не сплю всю ночь, у меня бессонные ночи
|
| Letztens sah ich dein’n Sohn an dei’m Grab, ya haram
| На днях я видел твоего сына на твоей могиле, я харам
|
| Er ist erst acht, mein Neffe, und begreift nix, verdammt
| Ему всего восемь, мой племянник, и он ничего не понимает, черт возьми.
|
| Es tut mir leid, habibi, doch es regelt sich kaum
| Прости, хабиби, но это вряд ли разрешится
|
| Ich höre, wie er leise sagte, «Papa, steh bitte auf!»
| Я слышу, как он тихо говорит: «Папа, вставай, пожалуйста!»
|
| Doch Papa steht nicht mehr auf
| Но папа больше не встает
|
| Eines Tages wirst du älter und dann verstehst du mich auch, Zidan
| Однажды ты станешь старше, и тогда ты тоже поймешь меня, Зидан
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Deswegen bet' ich jeden Abend
| Вот почему я молюсь каждую ночь
|
| Und ich zähle all die Tage
| И я считаю все дни
|
| Denn aus Wochen wurden Jahre
| Потому что недели превратились в годы
|
| Seh' dich in mein’n Träumen, wenn ich schlaf'
| Увидимся во сне, когда я сплю
|
| Ich hab' neue Schule jetzt
| у меня сейчас новая школа
|
| Ich hab' neue Freunde
| у меня новые друзья
|
| Ich hab' neue Lehrerin
| у меня новый учитель
|
| Neue Wohnung
| Новая квартира
|
| Ich wohn' nicht mehr in Bochum
| Я больше не живу в Бохуме
|
| MC Bilal pass auf uns auf
| МС Билал позаботься о нас
|
| Du bist der beste Papa | ты лучший папа |