| Samstag morgens, Mama weckte mich auf
| В субботу утром мама разбудила меня
|
| Ab zum Flohmarkt, für was andres reicht die Patte nicht aus
| Пошел на барахолку, лоскута ни на что больше не хватает
|
| Mama schmierte Marmelade in arabisches Brot
| Мама намазала вареньем арабский хлеб
|
| Im Herzen sind wir reich, doch finanziell waren wir broke
| Мы богаты душой, но финансово мы разорены
|
| Mit Mama war ich so froh
| Я был так счастлив с мамой
|
| In so 'ner Lage hätten viele Eltern ihren Kids gar nix geholt
| В такой ситуации многие родители ничего не получили бы для своих детей.
|
| Keine Bonzen, wir hab’n nie die großen Scheine gehabt
| Никаких толстяков, у нас никогда не было больших счетов
|
| Selbst an der Haltestelle hab’n wir ständig beide gelacht
| Даже на остановке мы оба все время смеялись
|
| Unter ihren Füßen liegt das Paradies
| Рай лежит под ее ногами
|
| Selbst in der Bahn Richtung Flohmarkt war’s für mich wie 'ne Fahrt in die
| Даже в поезде на блошиный рынок это было похоже на поездку на
|
| Galaxie
| галактика
|
| Endstation: Flohmarkt, Willy Brandt
| Конечная остановка: блошиный рынок, Вилли Брандт.
|
| Für mich war’s ein Ausflug und Mama nahm mich an die Hand
| Для меня это было путешествие, и мама взяла меня за руку
|
| Unter andrem musste Mama alles runterhandeln
| Между прочим, маме пришлось все договаривать
|
| Dort trafen wir auf Freunde und Verwandte
| Там мы встретили друзей и родственников
|
| Meine erste Eminem-CD hab' ich von ihr als Geschenk bekomm’n
| Я получил от нее в подарок свой первый диск Эминема.
|
| Danke Mama, wegen dir bin ich zu Rap gekomm’n
| Спасибо мама, из-за тебя я пришел в рэп
|
| Mama, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
| Мама, ты дала мне то, что мне никто не давал
|
| Ich erinner' mich noch an diesen Tag
| Я до сих пор помню тот день
|
| Denn damals hab’n wir nicht so viel gehabt
| Потому что тогда у нас не было столько
|
| Doch die Liebe zu dein’n Kindern, sie war immer da
| Но любовь к своим детям всегда была там
|
| Papa, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
| Папа, ты дал мне то, что мне никто не дал
|
| Ich erinner mich noch an diesen Tag
| Я до сих пор помню тот день
|
| Denn damals hab’n wir nicht so viel gehabt
| Потому что тогда у нас не было столько
|
| Doch die Liebe zu dein’n Kindern, sie war immer da
| Но любовь к своим детям всегда была там
|
| Papa trug nie Markenware oder Echtleder
| Папа никогда не носил брендовые вещи или настоящую кожу.
|
| Er nahm mich mit auf seinem Fahrradgepäckträger
| Он взял меня на свою велосипедную стойку
|
| Und jede Fahrt war wie 'ne Reise in die Freiheit
| И каждое путешествие было похоже на путешествие к свободе
|
| So schön, jeder Augenblick ein Highlight
| Так красиво, каждый момент изюминка
|
| Ein altes Fahrrad, so viele hab’n und ausgelacht
| Старый велосипед, так много смеялись над нами
|
| Doch Papa fuhr weiter, ihm hat es nix ausgemacht
| Но папа ехал дальше, он не возражал
|
| Ihm war es wichtig, mit seinem Sohn was zu unternehm’n
| Ему было важно что-то сделать с сыном
|
| Mit andren Worten: Er wollt mich immer glücklich seh’n
| Другими словами: Он всегда хочет видеть меня счастливой.
|
| Denn sein Herz ist groß
| Потому что его сердце большое
|
| Trotz Bandscheibe fuhr er für mich all die Berge hoch
| Несмотря на диск, он мне все горы проехал
|
| Wir fuhren weiter ohne Navigation, nach seiner Operation
| Мы продолжали без навигации после его операции
|
| Nahm er die Schmerzen in Kauf für seinen Sohn
| Он принял боль за своего сына
|
| Wir hielten an und machte Picknick in der Natur
| Мы остановились и устроили пикник на природе
|
| Papa war 'n Superheld für mich, eine Actionfigur
| Папа был для меня супергероем, фигуркой
|
| Vater, ich bedanke mich, denn wegen dir weiß ich
| Отец, я благодарю тебя, благодаря тебе я знаю
|
| Dass die Liebe des Kindes mit Geld nicht bezahlbar ist
| Что любовь ребенка нельзя купить за деньги
|
| Mama, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
| Мама, ты дала мне то, что мне никто не давал
|
| Ich erinner mich noch an diesen Tag
| Я до сих пор помню тот день
|
| Denn damals hab’n wir nicht so viel gehabt
| Потому что тогда у нас не было столько
|
| Doch die Liebe zu dein’n Kindern, sie war immer da
| Но любовь к своим детям всегда была там
|
| Papa, du hast mir gegeben, was mir niemand gab
| Папа, ты дал мне то, что мне никто не дал
|
| Ich erinner mich noch an diesen Tag
| Я до сих пор помню тот день
|
| Denn damals hab’n wir nicht so viel gehabt
| Потому что тогда у нас не было столько
|
| Doch die Liebe zu dein’n Kindern, sie war immer da | Но любовь к своим детям всегда была там |