Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herzlos, исполнителя - MC Bilal. Песня из альбома Alles zu seiner Zeit, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 26.01.2017
Лейбл звукозаписи: von Gumpert & Regel GbR
Язык песни: Немецкий
Herzlos(оригинал) | Бессердечный(перевод на русский) |
Du bist herzlos zu deiner Frau | Ты бессердечен к своей женщине |
Und viel zu kühl | И слишком холоден, |
Und wenn du ehrlich bist, weißt du, | И если по-честному, то ты знаешь, |
Dass du sie betrügst | Что её обманываешь. |
Ständig lässt du Sätze raus wie | Постоянно выдаёшь что-то типа: |
„Zeig mal mehr Respekt!“ | "Прояви больше уважения!" – |
Doch behandelst sie, | Но относишься к ней, |
Als wäre sie der letzte Dreck | Как будто она дерьмо. |
Du bist ständig weg, mit Freunden unterwegs, | Ты постоянно пропадаешь с друзьями, |
Doch kannst nie | Но никогда не можешь |
Was mit deiner Freundin unternehm'n | Куда-нибудь со своей подругой сходить. |
Ihr geht es voll ok? Ihr geht es gar nicht gut! | Она в порядке? Она чувствует себя паршиво! |
Bruder, hör mir zu, | Брат, послушай меня |
Und bitte spar die Wut, | И прошу, оставь ярость при себе, |
Denn ständig flippst du | Ведь ты постоянно срываешься |
Aus wegen jeder Kleinigkeit | Из-за любой мелочи |
Und ständig gehst du aus dem Haus raus, | И постоянно уходишь из дома, |
Während sie weint | Пока она плачет. |
Und was ist daran gut, wenn sie nur am leiden ist? | Что хорошего в её страданиях? |
Denn eigentlich will sie nur dich, | Ведь она хочет быть только с тобой, |
Doch du begreifst es nicht | Но ты этого не понимаешь. |
Und du verteidigst dich, obwohl du Schuld hast | И ты защищаешь себя, хотя виноват. |
Obwohl du lügst, | Несмотря на то, что лжёшь, |
Schwörst du auf Gott dabei und lachst | Клянёшься Богом и улыбаешься. |
Und was, wenn sie dich dann verlässt? | А что, если она тебя бросит? |
Dann war's dein Pech, | Вот и всё, ты несчастен, |
Denn du hast sie nicht geschätzt! | Ведь ты не ценил её! |
- | - |
Eine Frau hat ihren Stolz, | У женщины есть гордость, |
Die Augen reflektier'n | Её отражают глаза. |
Trägst du sie auf den Händen, | Если ты носишь её на руках, |
Wird sie dich respektier'n | Он будет уважать тебя. |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich! | Борись за неё на самом деле, старайся! |
Zeig ihr deine Liebe | Покажи ей свою любовь, |
Und sie macht dich zum König | И она сделает тебя королём. |
- | - |
Eine Frau hat ihren Stolz, | У женщины есть гордость, |
Die Augen reflektier'n | Её отражают глаза. |
Trägst du sie auf den Händen, | Если ты носишь её на руках, |
Wird sie dich respektier'n | Он будет уважать тебя. |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich! | Борись за неё на самом деле, старайся! |
Zeig ihr deine Liebe | Покажи ей свою любовь, |
Und sie macht dich zum König | И она сделает тебя королём. |
- | - |
Du bist am fremdgehen | Ты ходишь налево |
Und fühlst dich endlich reif | И чувствуешь себя наконец зрелым – |
Und sowas nennst du Männlichkeit? | А что ты называешь мужественностью? |
Und immer wenn sie schreibt, | И всегда, когда она пишет, |
Ist dein Handy aus | Твой телефон выключен. |
Gehst ständig raus mit Frau'n, | Гуляешь постоянно с женщинами, |
Du kennst dich aus | Ты знаешь, что делаешь, |
Niemand hält dich auf | Никто не останавливает тебя |
In deiner Traumwelt | В твоём идеальном мире. |
Doch mal seh'n, | Но посмотрим, |
Wie lang das deine Frau noch aushält | Как долго это твоя женщина выдержит. |
Wie lang dein Traum hält, | Как долго твоя мечта продлится, |
Wirst du erst erfahr'n, | Ты узнаешь, только |
Wenn sie weggeht und du merkst: | Когда она уйдёт, и ты заметишь: |
Sie ist nicht mehr da | Её больше нет. |
Du fühlst dich wie der Ehrenmann, | Ты чувствуешь себя человеком чести, |
Doch selbst an ihrer Seite | Но даже рядом с ней |
Schaust du jedes Mädchen an | Смотришь на каждую девушку. |
Und jedesmal, wenn sie | И каждый раз, когда она |
Im Bett liegt und weint, | Лежит в постели и плачет, |
Lässt du sie allein, | Оставляешь её одну, |
Denn für sie findest du nie die Zeit | Ведь для неё никогда не находишь времени. |
Sei mal ehrlich, du bist doch mit jeder gut, | Будь честен, ты любезен с любой женщиной, |
Trotzdem bist du der, der bei ihr die Fehler sucht | А в ней ты ищешь недостатки. |
Du hast deine Frau nicht verdient | Ты не заслужил свою женщину. |
Redest von Vertrau'n, | Говоришь о доверии, |
Doch in Wirklichkeit traust du ihr nie | Но в реальности никогда не доверяешь ей. |
- | - |
Eine Frau hat ihren Stolz, | У женщины есть гордость, |
Die Augen reflektier'n | Её отражают глаза. |
Trägst du sie auf den Händen, | Если ты носишь её на руках, |
Wird sie dich respektier'n | Он будет уважать тебя. |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich! | Борись за неё на самом деле, старайся! |
Zeig ihr deine Liebe | Покажи ей свою любовь, |
Und sie macht dich zum König | И она сделает тебя королём. |
- | - |
Eine Frau hat ihren Stolz, | У женщины есть гордость, |
Die Augen reflektier'n | Её отражают глаза. |
Trägst du sie auf den Händen, | Если ты носишь её на руках, |
Wird sie dich respektier'n | Он будет уважать тебя. |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich! | Борись за неё на самом деле, старайся! |
Zeig ihr deine Liebe | Покажи ей свою любовь, |
Und sie macht dich zum König | И она сделает тебя королём. |
Herzlos(оригинал) |
Du bist herzlos zu deiner Frau und viel zu kühl |
Und wenn du ehrlich bist weißt du, dass du sie betrügst |
Ständig lässt du Sätze raus wie «Zeig mal mehr Respekt!» |
Doch behandelst sie, als wäre sie der letzte Dreck |
Du bist ständig weg, mit Freunden unterwegs |
Doch kannst nie was mit deiner Freundin unternehm’n |
Ihr geht es voll ok? |
Ihr geht es gar nicht gut! |
Bruder, hör mir zu, und bitte spar die Wut |
Denn ständig flippst du aus wegen jeder Kleinigkeit |
Und ständig gehst du aus dem Haus raus, während sie weint |
Und was ist daran gut, wenn sie nur am leiden ist? |
Denn eigentlich will sie nur dich, doch du begreifst es nicht |
Und du verteidigst dich, obwohl du Schuld hast |
Obwohl du lügst, schwörst du auf Gott dabei und lachst |
Und was, wenn sie dich dann verlässt? |
Dann war es dein Pech, denn du hast sie nicht geschätzt! |
Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n |
Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich |
Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König |
Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n |
Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich |
Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König |
Du bist am fremdgehen und fühlst dich endlich reif |
Und sowas nennst du Männlichkeit? |
Und immer wenn sie schreibt ist dein Handy aus |
Gehst ständig raus mit Frau’n, du kennst dich aus |
Niemand hält dich auf in deiner Traumwelt |
Doch mal seh’n, wie lang das deine Frau noch aushält |
Wie lang dein Traum hält wirst du erst erfahr’n |
Wenn sie weggeht und du merkst: Sie ist nicht mehr da |
Du fühlst dich wie der Ehrenmann |
Doch selbst an ihrer Seite schaust du jedes Mädchen an |
Und jedes mal, wenn sie im Bett liegt und weint |
Lässt du sie allein, denn für sie findest du nie die Zeit, ah |
Sei mal ehrlich, du bist doch mit jeder gut |
Trotzdem bist du der, der bei ihr die Fehler sucht |
Du hast deine Frau nicht verdient |
Redest von Vertrau’n, doch in Wirklichkeit traust du ihr nie |
Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n |
Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich |
Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König |
Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n |
Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n |
Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich |
Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König |
Бессердечный(перевод) |
Ты бессердечен по отношению к своей жене и слишком холоден |
И если ты честен, ты знаешь, что ты ей изменяешь |
Вы продолжаете произносить такие предложения, как «Прояви больше уважения!» |
Но относись к ней как к дерьму |
Ты все время в отъезде, с друзьями |
Но ты никогда ничего не сможешь сделать со своей девушкой |
Вы полностью в порядке? |
Ей совсем нехорошо! |
Брат, послушай меня и, пожалуйста, сохрани гнев |
Потому что ты всегда волнуешься из-за каждой мелочи. |
И ты продолжаешь выходить из дома, пока она плачет |
И что в этом хорошего, если она просто страдает? |
Потому что на самом деле она хочет только тебя, но ты этого не понимаешь |
И ты защищаешься, хотя это твоя вина |
Даже если ты лжешь, ты клянешься Богом и смеешься |
А если она потом тебя бросит? |
Значит, тебе не повезло, потому что ты ее не оценил! |
У женщины есть гордость, ее глаза отражают |
Если вы носите их на руках, они будут уважать вас |
Сражайся за нее, правда, попробуй |
Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем. |
У женщины есть гордость, ее глаза отражают |
Если вы носите их на руках, они будут уважать вас |
Сражайся за нее, правда, попробуй |
Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем. |
Ты изменяешь и наконец чувствуешь себя зрелым |
И это вы называете мужественностью? |
И всякий раз, когда она пишет, твой телефон выключен. |
Ты всегда ходишь с женщинами, ты знаешь дорогу |
Никто не остановит вас в мире вашей мечты |
Но посмотрим, как долго твоя жена сможет это выдержать. |
Вы сначала узнаете, как долго длится ваш сон |
Когда она уходит и ты понимаешь: ее больше нет |
Вы чувствуете себя джентльменом |
Но даже рядом с ней ты смотришь на каждую девушку |
И каждый раз, когда она лежит в постели и плачет |
Ты оставляешь ее в покое, потому что ты никогда не находишь для нее время, ах |
Скажи честно, ты добр со всеми |
Тем не менее, ты тот, кто ищет ее ошибки |
Ты не заслуживаешь свою жену |
Вы говорите о доверии, но на самом деле вы никогда не доверяете ей |
У женщины есть гордость, ее глаза отражают |
Если вы носите их на руках, они будут уважать вас |
Сражайся за нее, правда, попробуй |
Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем. |
У женщины есть гордость, ее глаза отражают |
Если вы носите их на руках, они будут уважать вас |
Сражайся за нее, правда, попробуй |
Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем. |