| Du bist herzlos zu deiner Frau und viel zu kühl
| Ты бессердечен по отношению к своей жене и слишком холоден
|
| Und wenn du ehrlich bist weißt du, dass du sie betrügst
| И если ты честен, ты знаешь, что ты ей изменяешь
|
| Ständig lässt du Sätze raus wie «Zeig mal mehr Respekt!»
| Вы продолжаете произносить такие предложения, как «Прояви больше уважения!»
|
| Doch behandelst sie, als wäre sie der letzte Dreck
| Но относись к ней как к дерьму
|
| Du bist ständig weg, mit Freunden unterwegs
| Ты все время в отъезде, с друзьями
|
| Doch kannst nie was mit deiner Freundin unternehm’n
| Но ты никогда ничего не сможешь сделать со своей девушкой
|
| Ihr geht es voll ok? | Вы полностью в порядке? |
| Ihr geht es gar nicht gut!
| Ей совсем нехорошо!
|
| Bruder, hör mir zu, und bitte spar die Wut
| Брат, послушай меня и, пожалуйста, сохрани гнев
|
| Denn ständig flippst du aus wegen jeder Kleinigkeit
| Потому что ты всегда волнуешься из-за каждой мелочи.
|
| Und ständig gehst du aus dem Haus raus, während sie weint
| И ты продолжаешь выходить из дома, пока она плачет
|
| Und was ist daran gut, wenn sie nur am leiden ist?
| И что в этом хорошего, если она просто страдает?
|
| Denn eigentlich will sie nur dich, doch du begreifst es nicht
| Потому что на самом деле она хочет только тебя, но ты этого не понимаешь
|
| Und du verteidigst dich, obwohl du Schuld hast
| И ты защищаешься, хотя это твоя вина
|
| Obwohl du lügst, schwörst du auf Gott dabei und lachst
| Даже если ты лжешь, ты клянешься Богом и смеешься
|
| Und was, wenn sie dich dann verlässt?
| А если она потом тебя бросит?
|
| Dann war es dein Pech, denn du hast sie nicht geschätzt!
| Значит, тебе не повезло, потому что ты ее не оценил!
|
| Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n
| У женщины есть гордость, ее глаза отражают
|
| Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n
| Если вы носите их на руках, они будут уважать вас
|
| Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich
| Сражайся за нее, правда, попробуй
|
| Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König
| Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем.
|
| Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n
| У женщины есть гордость, ее глаза отражают
|
| Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n
| Если вы носите их на руках, они будут уважать вас
|
| Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich
| Сражайся за нее, правда, попробуй
|
| Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König
| Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем.
|
| Du bist am fremdgehen und fühlst dich endlich reif
| Ты изменяешь и наконец чувствуешь себя зрелым
|
| Und sowas nennst du Männlichkeit?
| И это вы называете мужественностью?
|
| Und immer wenn sie schreibt ist dein Handy aus
| И всякий раз, когда она пишет, твой телефон выключен.
|
| Gehst ständig raus mit Frau’n, du kennst dich aus
| Ты всегда ходишь с женщинами, ты знаешь дорогу
|
| Niemand hält dich auf in deiner Traumwelt
| Никто не остановит вас в мире вашей мечты
|
| Doch mal seh’n, wie lang das deine Frau noch aushält
| Но посмотрим, как долго твоя жена сможет это выдержать.
|
| Wie lang dein Traum hält wirst du erst erfahr’n
| Вы сначала узнаете, как долго длится ваш сон
|
| Wenn sie weggeht und du merkst: Sie ist nicht mehr da
| Когда она уходит и ты понимаешь: ее больше нет
|
| Du fühlst dich wie der Ehrenmann
| Вы чувствуете себя джентльменом
|
| Doch selbst an ihrer Seite schaust du jedes Mädchen an
| Но даже рядом с ней ты смотришь на каждую девушку
|
| Und jedes mal, wenn sie im Bett liegt und weint
| И каждый раз, когда она лежит в постели и плачет
|
| Lässt du sie allein, denn für sie findest du nie die Zeit, ah
| Ты оставляешь ее в покое, потому что ты никогда не находишь для нее время, ах
|
| Sei mal ehrlich, du bist doch mit jeder gut
| Скажи честно, ты добр со всеми
|
| Trotzdem bist du der, der bei ihr die Fehler sucht
| Тем не менее, ты тот, кто ищет ее ошибки
|
| Du hast deine Frau nicht verdient
| Ты не заслуживаешь свою жену
|
| Redest von Vertrau’n, doch in Wirklichkeit traust du ihr nie
| Вы говорите о доверии, но на самом деле вы никогда не доверяете ей
|
| Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n
| У женщины есть гордость, ее глаза отражают
|
| Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n
| Если вы носите их на руках, они будут уважать вас
|
| Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich
| Сражайся за нее, правда, попробуй
|
| Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König
| Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем.
|
| Eine Frau hat ihren Stolz, die Augen reflektier’n
| У женщины есть гордость, ее глаза отражают
|
| Trägst du sie auf den Händen, wird sie dich respektier’n
| Если вы носите их на руках, они будут уважать вас
|
| Kämpf um sie, wirklich, bemüh dich
| Сражайся за нее, правда, попробуй
|
| Zeig ihr deine Liebe und sie macht dich zum König | Покажи ей свою любовь, и она сделает тебя королем. |