| Was ist Geld für dich? | что для тебя деньги |
| Ich würd' es gerne wissen
| я бы хотел знать
|
| Versteh mich nicht falsch, ich gönn' dir die Meeresblicke
| Не поймите меня неправильно, я не завидую вам видом на море
|
| Gönn' dir einen fetten Wagen, eine Villa soll’n deine Eltern haben
| Побалуйте себя толстой машиной, у ваших родителей должна быть вилла
|
| Inshallah schläfst du nie mit einem leeren Magen
| Иншалла, ты никогда не спишь на голодный желудок
|
| Doch wenn du denkst, dich macht das Geld zu etwas Besserem
| Но если вы думаете, что деньги делают вас лучше
|
| Dann machst du dich nur lächerlich
| Тогда ты просто выставляешь себя дураком
|
| Was bringt dir das Geld, wenn Mama weint, weil Baba schreit wegen dem Leid?
| Какой смысл в деньгах, если мама плачет, потому что Баба кричит от горя?
|
| Und dein Schwager vor dein’n Augen stirbt? | И твой зять умирает у тебя на глазах? |
| Sag mir, was bringt dir das Geld?
| Скажи мне, что толку в деньгах?
|
| Ich war broke, als ich ein Lehrling war
| Я был на мели, когда был учеником
|
| Doch war im Herzen reich, jetzt hab' ich Geld, doch bin im Herzen arm
| Но я был богат сердцем, теперь у меня есть деньги, но я беден сердцем
|
| Was bringt dir Geld, wenn dein sogenannter bester Freund
| Что хорошего в деньгах, если твой так называемый лучший друг
|
| Den du jahrelang ernährt hast, dich enttäuscht
| Тот, кого вы воспитывали годами, разочаровывает вас
|
| Wie ein’n Hund gefüttert und wie ein’n Hund gepflegt
| Кормят как собаку и заботятся как о собаке
|
| Jetzt hast du Geld geseh’n und willst mir was von dieser Welt erzähl'n?
| Теперь ты увидел деньги и хочешь рассказать мне что-нибудь об этом мире?
|
| Habibi, merkt dir, Euros kommen und geh’n
| Хабиби, помни, евро приходят и уходят
|
| Anhand der Scheine, die du hast, hab' ich den Teufel geseh’n
| Судя по счетам, которые у вас есть, я видел дьявола
|
| Und wegen Geld verkaufen Menschen ihre Seele
| И за деньги люди продают свои души
|
| Wegen Geld verlieren Menschen ihre Ehre
| Люди теряют честь из-за денег
|
| Wegen Geld hab' ich vieles schon geseh’n
| Я уже многое повидал из-за денег
|
| Wegen Geld fließen grade meine Trän'n
| Мои слезы падают из-за денег
|
| Wegen Geld verkaufen Menschen ihre Seele
| Люди продают свои души за деньги
|
| Wegen Geld verlieren Menschen ihre Ehre
| Люди теряют честь из-за денег
|
| Wegen Geld hab' ich vieles schon geseh’n
| Я уже многое повидал из-за денег
|
| Wegen Geld fließen grade meine Trän'n
| Мои слезы падают из-за денег
|
| Seit mein Schwager verstarb, spüre ich Schwesters Schmerz
| С тех пор, как мой зять скончался, я чувствую боль сестры
|
| Und kein Geld der Welt ist die Trän'n meiner Schwester wert
| И никакие деньги в мире не стоят слёз моей сестры
|
| Ich hab' zu Gott gebetet, gib mir den größten Ruhm
| Я молился Богу, дай мне величайшую славу
|
| Er gab mir alles, doch nahm mir alles mit Schwagers Tod
| Он дал мне все, но все забрал со смертью Швагера
|
| Ich geb' zu, ich war nicht immer so reif
| Я признаю, что не всегда был таким зрелым
|
| Ich war wie die meisten geblendet von diesem Scheiß
| Как и большинство людей, я был ошеломлен этим дерьмом.
|
| Die Zeit hab' ich verschwendet, ich weiß es
| Я потратил время, я знаю это
|
| Was bringt das Geld, wenn dein Cousin seit der Geburt an einer unheilbaren
| Что толку в деньгах, если твой двоюродный брат с рождения страдает неизлечимой болезнью
|
| Krankheit leidet?
| болезнь страдает?
|
| Und sein Vater ihn ins Kindergarten schiebt
| И его отец толкает его в детский сад
|
| Mit 'nem Rollstuhl? | С инвалидной коляской? |
| Sag, was bringt das Geld, wenn du sowas siehst?
| Скажи, какой смысл в деньгах, когда ты видишь что-то подобное?
|
| Mein Neffe ist mein größter Reichtum
| Мой племянник - мое самое большое богатство
|
| Unbezahlbar, weil ich sein’n Vater in ihm seh', wenn seine Augen leuchten
| Бесценно, потому что я вижу в нем отца, когда его глаза сияют
|
| Und seine Augen leuchten immer, wenn ich ihn umarme
| И его глаза всегда загораются, когда я его обнимаю
|
| Solche Momente mit Geld kann man nicht bezahl’n
| Вы не можете заплатить за такие моменты деньгами
|
| Lieber Gott, nimm mir mein ganzes Geld jetzt für immer
| Дорогой Бог, возьми все мои деньги теперь навсегда
|
| Doch schenk mir nur eine gute Frau und zwei gesunde Kinder
| Но дай мне только хорошую жену и двух здоровых детей
|
| Und wegen Geld verkaufen Menschen ihre Seele
| И за деньги люди продают свои души
|
| Wegen Geld verlieren Menschen ihre Ehre
| Люди теряют честь из-за денег
|
| Wegen Geld hab' ich vieles schon geseh’n
| Я уже многое повидал из-за денег
|
| Wegen Geld fließen grade meine Trän'n
| Мои слезы падают из-за денег
|
| Wegen Geld verkaufen Menschen ihre Seele
| Люди продают свои души за деньги
|
| Wegen Geld verlieren Menschen ihre Ehre
| Люди теряют честь из-за денег
|
| Wegen Geld hab' ich vieles schon geseh’n
| Я уже многое повидал из-за денег
|
| Wegen Geld fließen grade meine Trän'n | Мои слезы падают из-за денег |