| Manche gucken uns an, als wär'n wir Menschen dritter Klasse
| Некоторые смотрят на нас как на граждан третьего сорта
|
| Vielleicht seh ich nicht so aus, ich war ein Streber in der Klasse, Akhi
| Может я не выгляжу, я был ботаником в классе Акхи
|
| Ich hab gelernt bis ich die Eins krieg', ohne Schreibtisch
| Я учился, пока не получил пятерку без парты
|
| Meine Eltern sagten: «Fleiß ist der Weg, wenn du deinen Preis willst!»
| Мои родители говорили: «Трудолюбие — это путь, если ты хочешь получить свой приз!»
|
| Deswegen hab ich gelernt
| Вот почему я узнал
|
| Auch ohnen Drogengeld war ich ein Stern,
| Даже без денег на наркотики я был звездой
|
| Und heute dreh ich meine Runden im Benz
| И сегодня я делаю круги в Benz
|
| Ich hab die Ausbildung mit Eins, Akhi, hundert Prozent
| Я прошел обучение с одним, ахи, на сто процентов
|
| Doch fürs Leben dieser schiefe Blick, eine Fehlgeburt
| Но на всю жизнь этот кривой взгляд, выкидыш
|
| Als wenn du das Menschliche des Turms von Pisa bist
| Как будто вы человек Пизанской башни
|
| Wiederlich, euer Blick, wenn ich so rede
| Отвратителен твой взгляд, когда я так говорю
|
| Als wenn ich dadurch euer ganzes Brot nehme
| Как будто тем самым я забираю весь твой хлеб
|
| Auch wenn’n mir keiner glaubt
| Даже если мне никто не верит
|
| Meine Eltern kamen nicht hierher, damit die Kinder Scheiße bau’n
| Мои родители пришли сюда не для того, чтобы дети напортачили.
|
| Ich habe einen Traum, doch die meisten leider sind dumm
| У меня есть мечта, но, к сожалению, большинство из них глупы
|
| Deutschland, danke für die Bildung
| Германия, спасибо за образование
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch
| Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch
| Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже
|
| Manche gucken uns an, als wär'n wir kriminelle Dreckschweine
| Некоторые смотрят на нас, как будто мы преступные ублюдки
|
| Ich soll Respekt zeigen? | Должен ли я проявлять уважение? |
| Dann änder deine Denkweise!
| Тогда измените свое мышление!
|
| Denk jetzt mal klüger, mein großer Bruder
| Думай теперь умнее, мой старший брат
|
| Wurd ausgezeichnet in NRW als drittbester Schüler
| Был награжден в Северном Рейне-Вестфалии как третий лучший студент
|
| Und mein Freund Ahmed S. kam als Asylant in dieses Land
| А мой друг Ахмед С. приехал в эту страну как проситель убежища
|
| Und hat mit siebzehn das Abitur in seiner Hand
| А в семнадцать у него в руках аттестат о среднем образовании
|
| Doch es gibt immernoch eine Sache, die ich nie verstand
| Но есть еще одна вещь, которую я никогда не понимал
|
| Warum kriegt er keinen deutschen Pass? | Почему он не получает немецкий паспорт? |
| — Immigrant…
| - Иммигрант…
|
| mein Freund war vor paar Jahr’n auf 'ner Hauptschule
| мой друг был в средней школе несколько лет назад
|
| Heute hat er’s geschafft und kann sich sein’n Beruf aussuchen
| Сегодня он сделал это и может выбрать свою профессию
|
| Er ist jetzt Lehrer, doch der Alte von damals
| Сейчас он учитель, но старик тогда
|
| Schickimicki, Hip-Hop-Style, Haare mit Haarwachs
| Шик, стиль хип-хоп, волосы с воском
|
| Ihr guckt mein’n Cousin an, als wäre er nur Dreck, hä?
| Ты смотришь на моего кузена, как на грязь, да?
|
| Doch er macht seinen Bachelor, denn er wird bald Chefarzt
| Но он получает степень бакалавра, потому что скоро станет главным врачом.
|
| Spart euch eure Drecksart, manche fahren auch ein’n 6er
| Сохраните свое дерьмо, некоторые также ездят на 6er
|
| Ohne Drogen oder Kohle durch haram,
| Без наркотиков и денег через харам,
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch
| Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch
| Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже
|
| Und manche kennen nicht mal die Gesetze, einen Tipp von mir:
| А некоторые даже не знают законов, совет от меня:
|
| Ihr könn euch sofort in den Flieger setzen
| Вы можете немедленно сесть в самолет
|
| Denn wenn ihr nur über dieses Land meckert, könnt ihr wegreisen
| Потому что, если ты будешь ворчать только на эту страну, ты можешь уехать.
|
| Vielleicht geht es euch woanders dann besser
| Может быть, вам будет лучше где-нибудь в другом месте
|
| Ich bin dankbar, Bruder, und ich steh dazu
| Я благодарен, брат, и я поддерживаю это.
|
| Mir geht es gut, doch in manchen Köpfen, wie ich seh, kocht die Wut
| Я в порядке, но в некоторых головах, как я вижу, кипит злоба
|
| An meinen Händen klebt kein Blut, doch ich bin nicht fehlerfrei
| На моих руках нет крови, но я не идеален
|
| Doch jeder weiß: Ich schätze, was der Staat gibt, zu jeder Zeit
| Но все знают: я ценю то, что дает государство во все времена
|
| Und wenn mir was nicht passt, keiner hält mich auf
| И если меня что-то не устраивает, меня никто не остановит
|
| Doch sagst du: «Scheiß Deutschland!», tu mir ein’n Gefall’n und reis endlich aus
| Но если ты скажешь: «К черту Германию!», сделай мне одолжение и уйди наконец
|
| Ich bin kein Nazi, bevor manche hier Gerüchte bringen
| Я не нацист, пока некоторые слухи сюда не пускают
|
| Meine Eltern kamen selber her als Flüchtlinge
| Мои родители сами приехали сюда как беженцы
|
| Denn als Papa hier nach Deutschland kam
| Потому что, когда папа приехал в Германию
|
| Hat er gearbeitet und musste seine Steuern zahl’n
| Он работал и должен был платить налоги?
|
| Also guck nicht so, als wär'n wir anders
| Так что не похоже, что мы разные
|
| Spart euch eure Vorurteile, wir sind dankbar
| Спасите ваши предубеждения, мы благодарны
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch
| Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже
|
| Ich bin dankbar für die Worte und die Zahl’n
| Я благодарен за слова и цифры
|
| Dankbar für das, was meine Eltern in der Heimat nie bekam’n
| Благодарен за то, что мои родители так и не вернулись домой
|
| Ich nutz es aus und kauf mein’n Eltern ein Haus
| Я пользуюсь этим и покупаю родителям дом
|
| Ich mach was draus, bitte mach du es auch | Я сделаю что-нибудь из этого, пожалуйста, сделайте это тоже |