| Du bist die schönste Frau, inti ya hanoune
| Ты самая красивая женщина, инти я ханун
|
| Lass mich erst sterben, bevor ich mal deinen Grab besuche
| Позволь мне сначала умереть, прежде чем я посещу твою могилу
|
| Inshallah werde ich niemals diesen Tag erleben
| Иншалла, я никогда не увижу этот день
|
| Und meiner ersten Tochter werd' ich deinen Namen geben
| И я дам своей первой дочери твое имя
|
| Sieben Kinder hast du großgezogen in 'nem fremden Land
| Вы вырастили семерых детей в чужой стране
|
| Und diese sieben Kinder, Mama, küssen deine Hand
| И эти семеро детей, мама, целуют твою руку
|
| Und dieses fremde Land ist unsre Heimat jetzt
| И эта чужая земля теперь наш дом
|
| Ausflüge im Stadtpark, Mama hatte keinen Cent
| Экскурсии в городском парке, у мамы не было ни копейки
|
| Doch Mama zeigte immer Liebe ihrem Fleisch und Blut
| Но мама всегда проявляла любовь к своей плоти и крови
|
| Deswegen tragen meine Schwestern heute deinen Ruf
| Вот почему мои сестры сегодня несут твою репутацию.
|
| Vier sind schon verheiratet und haben Kinder
| Четверо уже женаты и имеют детей
|
| Bin der Älterste zuhause, Mama, bald bin ich dran
| Я старший дома, мам, скоро моя очередь
|
| Dann werden meine Kinder inshallah zu dir Oma sagen
| Тогда мои дети скажут иншаллах тебе бабушка
|
| Meine Kinder werden dann die allerschönste Oma haben
| У моих детей тогда будет самая красивая бабушка
|
| Unter deinen Füßen liegt die Jannah
| Под вашими ногами лежит Джанна
|
| Ana bi hobti ya oummi
| Ана би хоббит я умми
|
| Mama, Mama, ich liebe dich
| мама, мама, я люблю тебя
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
| Пока я не умру, я никогда тебя не подведу
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Mama, Mama, ich liebe dich
| мама, мама, я люблю тебя
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
| Пока я не умру, я никогда тебя не подведу
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Die Frau, die ich wirklich brauch'
| Женщина, которая мне действительно нужна
|
| Mama kriegt jetzt graue Haare und trotzdem bleibt sie hier die schönste Frau
| Волосы мамы теперь седые, но она по-прежнему самая красивая женщина здесь
|
| Auch wenn die ersten Falten komm’n, Mama, ich merk' schon
| Даже если появятся первые морщинки, мама, я могу сказать
|
| Und die Reise nach Mekka immer näher kommt
| И путь в Мекку становится все ближе
|
| Bleibst du die, die ich vor 23 Jahr’n sah
| Ты останешься тем, кого я видел 23 года назад?
|
| Als du mich das erste Mal in deinen Armen nahmst
| Когда ты впервые взял меня на руки
|
| Weißt du noch? | Ты помнишь? |
| Vor knappe zehn Jahr’n hast du geweint
| Почти десять лет назад ты плакал
|
| Denn du konntest mir die Klassenfahrt nicht zahl’n
| Потому что ты не смог заплатить за мою классную поездку.
|
| Hast dich geschämt, doch ich war dir gar nicht böse
| Тебе было стыдно, но я вовсе не злился на тебя
|
| Ich hab' zu dir gesagt, «Bei dir ist es am schönsten!»
| Я сказал тебе: «С тобой очень красиво!»
|
| Alles kommt zurück, Mama, guck mal, unser Karma
| Все возвращается, мама, смотри, наша карма
|
| Und trotzdem bleibt deine Liebe unbezahlbar
| И все же твоя любовь остается бесценной
|
| Und unser Vater hat die beste Frau
| И у нашего отца лучшая жена
|
| Über 30 Jahre Ehe und das auf Respekt gebaut
| Более 30 лет брака, построенного на уважении
|
| Unter deinen Füßen liegt die Jannah
| Под вашими ногами лежит Джанна
|
| Ana bi hobti ya oummi
| Ана би хоббит я умми
|
| Mama, Mama, ich liebe dich
| мама, мама, я люблю тебя
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
| Пока я не умру, я никогда тебя не подведу
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Mama, Mama, ich liebe dich
| мама, мама, я люблю тебя
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Bis ich sterbe, lasse ich dich nie im Stich
| Пока я не умру, я никогда тебя не подведу
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist
| Ты научил меня, что такое настоящая любовь
|
| Durch dich lernte ich kennen, was echte Liebe ist | Ты научил меня, что такое настоящая любовь |