| Ah! Liebe, heh? | Ах! Любовь? |
| Loyalität, von wegen! | Преданность — как бы не так! |
| Treue, immer füreinander da sein | Верность, всегда быть рядом – |
| Das waren alles Sätze aus deinem Mund | Это были твои слова, |
| Und ich hab' sie geglaubt | И я поверил им. |
| Ich war so dumm und hab' sie geglaubt | Я был так глуп и поверил им – |
| Liebe tut weh | Любовь причиняет боль. |
| - | - |
| Ich will, dass du weinst, | Я хочу, чтобы ты плакала |
| So wie ich für dich geweint hab' | Так же, как я плакал за тебя. |
| Bild dir nichts ein, | Не воображай себе ничего, |
| Ich bin nicht dein Schatz | Я не твоё сокровище. |
| Triff dich mit andren, | Встречайся с другими, |
| Schreib mir nicht, lass es sein | Не пиши мне, перестань! |
| Du bist nun Vergangenheit | Ты — это теперь прошлое. |
| Ich hab' gedacht, dass du mich liebst | Я думал, что ты любишь меня |
| Und dass du mich verstehst | И что понимаешь меня. |
| Auch wenn du mir grad fehlst, | Даже если мне тебя сейчас не хватает, |
| Mit uns ist zu spät | Для нас уже слишком поздно. |
| Du bist nicht ganz okay, | Ты не совсем нормальная. |
| Nein, du bist schizophren | Нет, ты шизофреничка. |
| Du bist 'ne Lüge, ich schwöre, | Ты лгунья, я клянусь, |
| Ab heute schließen sich die Türen | Отныне закрываются двери для тебя. |
| Wisch mal deine Trän'n! | Вытри-ка слёзы! |
| Mir wird es besser geh'n | Мне лучше уйти. |
| Was für Liebe?! | Какая любовь?! |
| Nein, du wolltest mich nie glücklich seh'n | Нет, ты не хотел видеть меня счастливым. |
| Jetzt soll ich Rücksicht nehm'n, | Теперь я должен это принимать во внимание, |
| Nachdem du mich verletzt hast, | После того как ты ранила меня, |
| Nachdem du mich ersetzt hast, | После того как ты заменила меня, |
| Verkauft hast, den Laufpass | Предала наши отношения. |
| Du brauchst das, | Тебе нужно это, |
| Ich hab' geweint, ich hab' gelitten | Я плакал, я страдал. |
| Jedes Mal gestritten, | Каждый раз спорили, |
| Jedes Mal die Grenze überschritten | Каждый раз переходили границу. |
| Heute kommst du und will reden – | Сегодня ты приходишь и хочешь поговорить – |
| Bitte geh ma', kannste knicken! | Прошу, уходи-ка, забудь! |
| Du brauchst mir nicht mehr | Тебе больше не нужно ко мне |
| Freunde vorzuschicken | Друзей отправлять заранее. |
| Ich hab' deine Art satt, ich bin's satt, | Мне надоело твоё поведение, я сыт тем, |
| Wie du mich jahrelang behandelt hast | Как ты годами обращалась со мной. |
| Danke, lass es endlich sein | Спасибо, но дай этому наконец закончиться |
| Und such' dir einen ander'n Schatz, | И ищи себе другое сокровище, |
| Einen Hund, den du verarschen kannst | Пса, которого ты сможешь одурачивать. |
| Ich bin kein Hund, der ruhig sitzt | Я — не пёс, который спокойно сидит |
| Und nix sagen kann | И ничего не может сказать. |
| Ich hab' dich jahrelang geschätzt, | Я годами ценил тебя, |
| Gab dir immer mein'n Respekt | Всегда проявлял к тебе уважение. |
| Alles lief perfekt, | Всё было идеально, |
| Aber plötzlich warst du einfach weg | Но неожиданно ты просто ушла. |
| Wen lässt du so im Dreck steh'n? | Кого ты смешиваешь с грязью? |
| Und plötzlich will mich meine Ex seh'n, | И неожиданно я хочу увидеть свою бывшую, |
| Aber heute kannst du weggeh'n | А сегодня ты можешь уходить. |
| - | - |
| [Janina Beyerlein] | [Janina Beyerlein] |
| Vergib mir, ich will dich wiederseh'n, aber | Прости меня, я хочу тебя увидеть вновь, но |
| Ich hab' dir wehgetan | Я причинила тебе боль. |
| Bereue all meine Fehler, ja! | Сожалею обо всех своих ошибках, да! |
| Heute bist du nicht da | Сегодня тебя нет рядом. |
| Sag, kannst du mich seh'n? | Скажи, мы можем увидеться? |
| Liebe tut weh | Любовь причиняет боль. |
| Sag mir, siehst du die Trän'n? | Скажи мне, ты видишь эти слёзы? |
| Ja, Liebe tut weh | Да, любовь причиняет боль. |
| - | - |