| Bin auf der Autobahn am fahr’n, unterwegs seit ein paar Tagen
| Я еду по автобану, несколько дней в пути
|
| Plötzlich taucht ihr Name auf mein’n Handy-Display, unerwartet
| Внезапно ее имя неожиданно появляется на дисплее моего мобильного телефона.
|
| Soll ich ran oder warten? | Мне идти или ждать? |
| Ich geh' ran ohne Gnade
| Я отвечу без жалости
|
| Höre keine Stimme, «Rede schon, willst du mich verarschen?»
| Не слышишь голос: «Давай, ты шутишь?»
|
| Sie sagt: «Warte» und ich warte
| Она говорит: «Подожди», и я жду
|
| Sie sagt: «Ich wollte dich eine Sache fragen»
| Она говорит: «Я хотела спросить тебя об одном».
|
| Und ich sage «Komm und frage!» | А я говорю: "Подойди и спроси!" |
| «Bitte Schatz, versteh mich»
| «Пожалуйста, дорогая, пойми меня»
|
| Was willst du plötzlich wissen, hä? | Что ты вдруг хочешь узнать, а? |
| Nach all dem was gescheh’n ist?
| После всего, что случилось?
|
| Und sie sagt: «Ich wollt' nur wissen wie’s dir geht»
| И она говорит: «Я просто хотела узнать, как ты».
|
| Was juckt dich das? | Какая тебе разница? |
| «Weil du mir fehlst, es tut mir leid»
| "Потому что я скучаю по тебе, прости"
|
| Ich lege auf und gebe Gas
| Я вешаю трубку и нажимаю на газ
|
| Doch zwei Sekunden später bereu' ich diesen Fehler
| Но две секунды спустя я сожалею об этой ошибке
|
| Ich kann nicht ohne sie, sie kann nicht ohne mich
| Я не могу жить без нее, она не может жить без меня.
|
| Ich kann nicht ohne ihn, er kann nicht ohne mich
| Я без него не могу, он без меня
|
| Ich hass' es, dich zu lieben, doch lieb' es, dich zu hassen
| Я ненавижу любить тебя, но люблю ненавидеть тебя
|
| Wir sind zu verschieden, obwohl wir beide passen
| Мы слишком разные, хоть и подходим друг другу
|
| Ich kann nicht ohne sie, sie kann nicht ohne mich
| Я не могу жить без нее, она не может жить без меня.
|
| Ich kann nicht ohne ihn, er kann nicht ohne mich
| Я без него не могу, он без меня
|
| Ich hass' es, dich zu lieben, doch lieb' es, dich zu hassen
| Я ненавижу любить тебя, но люблю ненавидеть тебя
|
| Wir sind zu verschieden, obwohl wir beide passen
| Мы слишком разные, хоть и подходим друг другу
|
| Auf der ein’n Seite lieb' ich dich und trotzdem hasse ich dich
| С одной стороны, я люблю тебя, и все же я тебя ненавижу
|
| Zeig' es ungern, doch ich schwöre, ich hab' Angst um dich
| Не люблю это показывать, но клянусь, я боюсь за тебя
|
| Angst, dich zu verlier’n, Angst vor dem Verlust
| Страх потерять тебя, страх потери
|
| Sind wir noch zusamm’n oder ist schon mit uns Schluss?
| Мы все еще вместе или с нами уже все кончено?
|
| So ein Durcheinander, ich bin so verwirrt
| Такой беспорядок, я так смущен
|
| Ich will dich nicht mehr haben, aber du gehörst nur mir
| Я больше не хочу тебя, но ты только мой
|
| Ich will meine Ruhe, doch vermisse deine Nähe
| Я хочу покоя, но мне не хватает твоей близости
|
| Heute möcht' ich Single sein, morgen wünsch' ich mir 'ne Ehe
| Сегодня я хочу быть одинокой, завтра я хочу жениться
|
| Ich kann nicht ohne sie, sie kann nicht ohne mich
| Я не могу жить без нее, она не может жить без меня.
|
| Ich kann nicht ohne ihn, er kann nicht ohne mich
| Я без него не могу, он без меня
|
| Ich hass' es, dich zu lieben, doch lieb' es, dich zu hassen
| Я ненавижу любить тебя, но люблю ненавидеть тебя
|
| Wir sind zu verschieden, obwohl wir beide passen
| Мы слишком разные, хоть и подходим друг другу
|
| Ich kann nicht ohne sie, sie kann nicht ohne mich
| Я не могу жить без нее, она не может жить без меня.
|
| Ich kann nicht ohne ihn, er kann nicht ohne mich
| Я без него не могу, он без меня
|
| Ich hass' es, dich zu lieben, doch lieb' es, dich zu hassen
| Я ненавижу любить тебя, но люблю ненавидеть тебя
|
| Wir sind zu verschieden, obwohl wir beide passen | Мы слишком разные, хоть и подходим друг другу |