| [Joana Kesenci:] | [Joana Kesenci:] |
| Sitze hier und fühle mich so einsam | Сижу здесь и чувствую себя такой одинокой. |
| Dachte, "für immer" | Думала, мы договорились, |
| War vereinbart | Что будем вместе всегда. |
| Ich fühle alle Emotion'n auf einmal | Я чувствую все эмоции вдруг. |
| Die Nächte sind so lang, es vergeht kein Tag, | Ночи долгие, не проходит ни дня, |
| An dem ich nicht an uns denke, wie es eintraf | Чтобы я не думала о нас, как это случилось. |
| Die Träne fließt und ich weiß nicht mehr weiter | Слеза течёт, и я не знаю, что делать дальше. |
| - | - |
| [Joana Kesenci:] | [Joana Kesenci:] |
| Mein Kopf spielt verrückt, doch ich bin leer, | Схожу с ума, но я опустошена, |
| Mich abzulenken eh ist viel zu schwer | Отвлечься слишком тяжело. |
| Wer, wenn nicht du? Sag mir, wer? | Кто, если не ты? Скажи мне, кто? |
| Sag mir, sag, | Скажи мне, скажи, |
| Wie geh' ich weiter ohne dich, | Как мне быть дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich, | Идти дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich? | Идти дальше без тебя? |
| Sag, wie geh' ich weiter ohne dich, | Скажи, как мне быть дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich, | Идти дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich? | Идти дальше без тебя? |
| - | - |
| [MC Bilal:] | [MC Bilal:] |
| Zu viele dreckige Männer, | Слишком много поганых мужчин, |
| Deine Welt war im Rampenlicht | Твой мир был в свете софитов. |
| Ist doch normal, wollt' dich beschützen | Это же нормально, что я хотел тебя защитить |
| Und hatte nur viel zu viel Angst um dich, | И слишком сильно боялся за тебя, |
| Doch du bist es nicht wert | Но ты не стоишь этого. |
| Erfindest Geschichten und fängst an zu schwören | Выдумываешь истории и начинаешь клясться. |
| Eine Frage: kannst du was andres | Вопрос: умеешь ли что-то ещё, |
| Außer zu lügen? | Кроме того, что лгать? |
| Unsre Liebe hast du kaputtgemacht | Ты разрушила нашу любовь, |
| Wegen dir hat jeder Hund gelacht | Из-за тебя всякая мразь смеялась надо мной. |
| Ich weiß, du hast schon ein paar Jungs gehabt | Я знаю, у тебя было уже несколько парней. |
| Zerbreche dein Herz dafür hundertfach | Разбиваю твоё сердце за это стократно. |
| Willst mich jetzt wieder? Mich wundert das | Хочешь меня снова? Меня удивляет это. |
| Du bist weg, doch hattest kein'n Grund gehabt | Ты ушла, но у тебя не было причин. |
| Speicher mich bitte nicht | Прошу, не сохраняй меня |
| Unter "Schatz" | Под именем "Дорогой". |
| Was blieb, ist nur noch der Hass | Всё, что осталось, лишь ненависть. |
| Geh deinen Weg, falls wir uns seh'n, | Иди своей дорогой, если мы увидимся, |
| Senk deinen Blick und guck nicht ma', | Опусти взгляд и не смотри, |
| Tu so, als wäre ich unsichtbar | Сделай вид, будто я невидим. |
| Du bist ein Teufel wie Luzifer | Ты — дьявол, как Люцифер. |
| Ich seh' dich im Traum, kann dir nicht trau'n | Я вижу тебя во сне, не могу тебе верить. |
| So viele Frauen, doch keine wie du | Столько женщин, но ни одна не похожа на тебя. |
| Du bist die Schlimmste von allen | Ты — хуже их всех. |
| Verschwinde für immer, tu den Gefallen! | Исчезни навсегда, сделай одолжение! |
| Nimm deine Sachen, | Забери свои вещи, |
| Ich lass' mich nicht provozier'n | Я не позволю себя провоцировать. |
| Hör auf, mein Leben zu kontrollier'n | Перестань контролировать мою жизнь! |
| Lass mich jetzt endlich in Frieden | Оставь меня наконец-то в покое! |
| Ich schäme mich, wie konnte ich dich nur lieben? | Мне стыдно, как я только мог тебя любить? |
| Mein Leben ist tausendmal besser geworden | Моя жизнь стала в тысячу раз лучше. |
| Ich glaub' deine Worte nicht, lebe jetzt ohne mich | Я не верю твоим словам, живи теперь без меня. |
| Bitte verschone mich, weil du verlogen bist | Прошу, пощади меня — ты лживая. |
| Ständig so krank, als wenn du auf Drogen bist | Постоянно больная, как будто под наркотой. |
| Such dir ein'n Hund auf dei'm Niveau | Найди себе подонка под стать себе. |
| Deine Art ist eine Show | Твоя манера поведения — это шоу. |
| Deine Welt ist einfach fake, | Твой мир фальшив, |
| Weil sich alles dreht nur um Geld | Потому что всё вращается вокруг денег. |
| Ich war dir nicht gut genug, | Я был для тебя недостаточно хорош, |
| Aber mein Geld gut genug | Но мои деньги достаточно хороши. |
| Auch wenn du mich brauchst, es ist jetzt aus | Даже если я нужен тебе, теперь всё кончено. |
| Nie wieder mehr werde ich dir vertrau'n | Никогда больше я не буду тебе доверять. |
| - | - |
| [Joana Kesenci:] | [Joana Kesenci:] |
| Mein Kopf spielt verrückt, doch ich bin leer, | Схожу с ума, но я опустошена, |
| Mich abzulenken eh ist viel zu schwer | Отвлечься слишком тяжело. |
| Wer, wenn nicht du? Sag mir, wer? | Кто, если не ты? Скажи мне, кто? |
| Sag mir, sag, | Скажи мне, скажи, |
| Wie geh' ich weiter ohne dich, | Как мне быть дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich, | Идти дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich? | Идти дальше без тебя? |
| Sag, wie geh' ich weiter ohne dich, | Скажи, как мне быть дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich, | Идти дальше без тебя, |
| Geh' ich weiter ohne dich? | Идти дальше без тебя? |